This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
jaymin Kanada Local time: 14:43 Bahasa Jerman hingga Bahasa Korea + ...
Jan 27, 2010
[REMOVED]
[Edited at 2010-01-28 15:24 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
jaymin Kanada Local time: 14:43 Bahasa Jerman hingga Bahasa Korea + ...
TOPIC STARTER
[removed]
Jan 28, 2010
[removed]
[Edited at 2010-01-28 15:23 GMT]
[Edited at 2010-01-28 15:24 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jason Kim Korea Selatan Ahli (2007) Bahasa Inggeris hingga Bahasa Korea
Hi Jaymin
Jan 28, 2010
As far as I know, it's an English forum to discuss or share thoghts about WHAT WE PROFESSIONALLY DO. And people here would like to see your professional input in English so that other can share it with you. It would be nice if you used English in this forum.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
jaymin Kanada Local time: 14:43 Bahasa Jerman hingga Bahasa Korea + ...
TOPIC STARTER
thanks for your note.
Jan 28, 2010
Thanks Jason.
I wasn't sure if my postings were legitimately okay in this forum since they were up in the Korean forum. Luckily no site moderators warned me yet. I shouldn't have played that much here.
thanks for your advice again.
jaymin
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.