Translating for the International Development Sector
Penyiaran jaluran : Lucy Brooks
Lucy Brooks
Lucy Brooks  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 20:54
Bahasa Jerman hingga Bahasa Inggeris
+ ...
Jan 4, 2016

[webinar] We start the new year with a great webinar on 14 January at 4 pm UK time by Corinne MacKay on Translating for the International Development sector.
International development—translating for government agencies, contractors, NGOs and private foundations that work in developing countries– may be the biggest specialization you’ve never considered pursuing. In this session, we’ll look at a history of development players such as the United Nations and its programs and agencies
... See more
[webinar] We start the new year with a great webinar on 14 January at 4 pm UK time by Corinne MacKay on Translating for the International Development sector.
International development—translating for government agencies, contractors, NGOs and private foundations that work in developing countries– may be the biggest specialization you’ve never considered pursuing. In this session, we’ll look at a history of development players such as the United Nations and its programs and agencies, USAID and other public development agencies, and private charitable foundations, and the types of translations these entities need. We’ll also talk about some of the key concepts and trends in the international development sector today, and at what languages and specializations are the best fit for translators who want to explore this sector. It's aimed mainly at translators who are interested in translating for the international development sector, for translators with at least some translation experience. Newcomers to the profession are also welcome to join us, but should be aware of the above. Full information and how to book at this link:
https://www.ecpdwebinars.co.uk/downloads/translating-for-the-international-development-sector/
Collapse


 
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
Thailand
Local time: 02:54
Ahli (2004)
Bahasa Inggeris hingga Bahasa Thai
+ ...
Varieties of resources Jan 4, 2016

Lucy Brooks wrote:

[webinar]

It's aimed mainly at translators who are interested in translating for the international development sector, for translators with at least some translation experience. Newcomers to the profession are also welcome to join us, but should be aware of the above. Full information and how to book at this link:


This is a good opportunity for new and professional translators since latest information can be enjoyed.

Soonthon L.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Penyelaras-penyelaras forum ini
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Translating for the International Development Sector






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »