August last? Which August?
Penyiaran jaluran : deleted. (X)
deleted. (X)
deleted. (X)
Australia
Local time: 12:44
Bahasa Inggeris hingga Bahasa Cina
+ ...
Sep 14, 2012

I saw this sentence in a letter from a lawyer: "We have not yet received a reply from our letter of the 15th August last."

It seems to me that "a reply from our letter" should be "a reply to our letter", and there is ambiguiry about this August, is it refering to last month or August last year?

It is a very short letter from a lawyer, not from a language student, so I suspect it is me, not the lawyer. Can anyone comment on the above sentence? Thanks.


 
Claus Sprick
Claus Sprick  Identity Verified
Jerman
Local time: 17:44
Ahli
Bahasa Perancis hingga Bahasa Jerman
+ ...
August same year Sep 15, 2012

"Boston, February 2, 1848
Sir
Your letter of January last has just come to hand, and I hasten to reply."
http://www.thefullwiki.org/To_a_Southern_Slaveholder

a letter of the previous year should rather be referred to as

"02 February 2009
Dear Sir/ Madam
You may recall my letter of
... See more
"Boston, February 2, 1848
Sir
Your letter of January last has just come to hand, and I hasten to reply."
http://www.thefullwiki.org/To_a_Southern_Slaveholder

a letter of the previous year should rather be referred to as

"02 February 2009
Dear Sir/ Madam
You may recall my letter of **June last year**"
http://www.caa.co.uk/docs/1755/20090202CoverLetterForCRD.pdf

*from* our letter seems to be quite common (a matter of perspective?)
"To date, none of the above information has been made available for review nor
have we received a reply *from our letter* of March 2’nd"
http://www.dot.ca.gov/hq/transprog/ctcbooks/2010/0610/019_2.1d1.pdf

[Bearbeitet am 2012-09-15 14:48 GMT]
Collapse


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: Duplicate post
Kaisa Azriouli
Kaisa Azriouli
Finland
Local time: 18:44
Bahasa Finland hingga Bahasa Inggeris
+ ...
prepositions in use/ informal language Sep 15, 2012

If the question of preposition in your example was posed to me, I would definitely be in favour of TO in the context of the letter to be answered. August last seems to be an informal expression referring to the last year, but could also be more specific and grammar-bound in many other ways.

 
Mark Hamlen
Mark Hamlen  Identity Verified
Perancis
Local time: 17:44
Bahasa Perancis hingga Bahasa Inggeris
+ ...
This past August Sep 15, 2012

"August last" is very old fashioned (and rather pompous sounding). It means the most recent August. Most people would simple say "this August" or "August of this year".

 
deleted. (X)
deleted. (X)
Australia
Local time: 12:44
Bahasa Inggeris hingga Bahasa Cina
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Sep 28, 2012

Thank you, Claus Sprick, Kaisa Azriouli and Mark Hamlen! Your answers are very helpful.

I'm not familiar with how the forum works, I thought I lost this post. I just discovered that it is moved here and found my questions answered.

Next time I see a lawyere writing this way, I will be prepared.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Penyelaras-penyelaras forum ini
Marco Ramón[Call to this topic]
Margarita[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

August last? Which August?







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »