This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Mogens Bjerg Thailand Local time: 14:51 Ahli (2023) Bahasa Inggeris hingga Bahasa Denmark + ...
Nov 9, 2023
I have a Source text that contains protected tags (Trados).
I wonder:
What is the purpose of using protected tags?
Should I translate the text between the protected tags in the Target?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
expressisverbis Portugal Local time: 08:51 Ahli (2015) Bahasa Inggeris hingga Bahasa Portugis + ...
No
Nov 9, 2023
Mogens Bjerg wrote:
I have a Source text that contains protected tags (Trados).
I wonder:
What is the purpose of using protected tags?
Should I translate the text between the protected tags in the Target?
Tags contain information about the formatting, such as font and colour, or they can be related to other details and functionalities (such as hyperlinks) in your document.
So, for this reason, you shouldn't translate them, unless you have specific instructions from your client to do it.
P.S.: You may like to have a look at this article about how to work with tags in Trados:
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.