Track this forum Topik Penyiar
Jawapan (Paparan)
Penyiaran terbaru
Simply cannot get work in my "other" languages. 3 (4,652)
Survey about the specialized translation 0 (3,139)
Survey on marketing by freelance translators. Please help... 4 (5,434)
Almost finished polishing my profile...opinions plz :) ( 1 ... 2 ) 18 (11,668)
Disclaimer on website indispensable? 7 (6,477)
Rookie trouble: getting my profile right 2 (4,241)
Possible unpleasant situations when applying online 4 (5,387)
Does my pic make me look "too young?" ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 51 (49,298)
Opinion regarding non-degree translators in proz ( 1 , 2 ... 3 ) 30 (22,445)
Article: 9 reasons for the most simple, economical, fast and effective way of marketing by freelance translators 4 (8,987)
Looking for direct clients? Don't put your chips on the freight industry! 14 (10,158)
Translation agencies and language pairs 3 (5,406)
Tips: How to be an annoying freelancer? 12 (7,397)
Visiting potential clients? 5 (5,093)
Can I have your opinion in my profile 10 (7,072)
Off-topic: Should I first ask potential clients if I may send info/brochures? 8 (8,185)
Do you know any low cost/free webmarketing solutions? 1 (4,215)
TIP: How to develop your great web site easily ( 1 ... 2 ) 19 (17,422)
Feedback wanted about my (brand new) site ( 1 ... 2 ) 24 (17,754)
Requesting feedback on my profile and website 5 (5,870)
Anyone have a good mass marketing service? 3 (6,643)
How should we make our first website for our translation agency? 3 (5,357)
Marketing strategies for non-degree-holding translators ( 1 ... 2 ) 18 (15,013)
Article: Marketing Your Translation Services: Test Translations—To Do or Not to Do? 10 (19,707)
Newbie translator needing feedback on my resume 12 (8,368)
My Profile, Your Brutal Truth ( 1 ... 2 ) 21 (17,715)
Suggestions for a company name needed ( 1 ... 2 ) 22 (15,747)
How about "marketing brochure" instead of CV? ( 1 ... 2 ) 21 (14,220)
Offering freelance translation services directly to clients 7 (6,703)
Suggestions for my profile! ( 1 ... 2 ) 20 (12,781)
Any advice with regards to how I should organise my CV? 8 (6,851)
Husband and wife team - marketing ideas needed 4 (6,367)
Article: A few marketing tips for online freelance translators from a customer view point 2 (8,135)
Rates in the profile: display or not display? 11 (8,230)
E-mail marketing: legal limitations in Germany and UK? 7 (7,888)
Freelance marketing - seeking your opinion on email applications to potential clients. 6 (6,166)
Choice of photo to accompany profile - help or harm? ( 1 ... 2 ) 23 (18,163)
Niche marketing and other aspects of the occupation of translation 6 (8,245)
Marketing Yourself - Pros & Cons 2 (4,875)
How much marketing is enough? 9 (9,178)
marketing secrets... is there a secret? 6 (6,292)
Website 9 (6,009)
Any suggestions for marketing freelance translation? 3 (4,505)
Unsolicited advertising - is this a common marketing technique among translators? 4 (4,854)
Poll: Are you applying a marketing plan for selling your translation services? 0 (4,030)
Market oneself by publicity package or email? 3 (4,122)
A marketing letter - how to do it? 7 (7,604)
Unusual responses when marketing translation services 6 (6,703)
Importance of a website to freelance translators? 6 (6,011)
Marketing yourself: Samples, Glossaries 4 (5,368)
Siarkan topik baru Topik-dimatikan : Ditunjukkan Saiz fon: - /+ = Siaran baru sejak lawatan terakhir anda ( = Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda ( = Lebih daripada 15 penyiaran) = Topik dikunci (Tiada pengumuman baru boleh dibuat di dalamnya)
Forum perbincangan industri terjemahan Perbincangan terbuka berkenaan topi berkaitan terjemahan, kejurubahasaan dan penyetempatan
Trados Studio 2022 Freelance The leading translation software used by over 270,000 translators. Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.More info »
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...