Sociological Aspects of Translation - Survey Penyiaran jaluran : Vicky M.
| Vicky M. Local time: 03:32 Bahasa Slovak hingga Bahasa Inggeris + ...
Translators outside of Slovakia, hands up!
Looking for curious, enthusiastic and helpful translators from all around the world, willing to share the experience with the art of translation.
Please take a look at the survey below.
Should you be interested in the topic of my ongoing academic research, do not hesitate to contact me at [email protected].
Thanks a million and best wishes! ... See more Translators outside of Slovakia, hands up!
Looking for curious, enthusiastic and helpful translators from all around the world, willing to share the experience with the art of translation.
Please take a look at the survey below.
Should you be interested in the topic of my ongoing academic research, do not hesitate to contact me at [email protected].
Thanks a million and best wishes!
https://docs.google.com/forms/d/1gHGpm8JM5ec8gMdxaZxxmdJ01DUfIkCJ-J70pXWO-i0/viewform ▲ Collapse | | | | Theo Bernards (X) Perancis Local time: 03:32 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Belanda + ... Very interesting survey... | Oct 9, 2014 |
and would like to learn more about the results and your conclusions... | | | Vicky M. Local time: 03:32 Bahasa Slovak hingga Bahasa Inggeris + ... TOPIC STARTER
|
|
Anna Rita Gamba Itali Local time: 03:32 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Itali + ... | Richard Foulkes (X) United Kingdom Local time: 02:32 Bahasa Jerman hingga Bahasa Inggeris + ...
Good luck with the research. | | | Elizabeth Tamblin United Kingdom Local time: 02:32 Bahasa Perancis hingga Bahasa Inggeris
I'm interested in knowing what the results of your research will lead to. Are you an outsourcer? | | | Vicky M. Local time: 03:32 Bahasa Slovak hingga Bahasa Inggeris + ... TOPIC STARTER
Thanks so much everyone!
If you know about other translators who'd be willing to help out please pass them the link to the survey as well!
The more answers the better
@Elizabeth - This is my PhDr thesis. I'd like to collect as many answers to these questions as I can, then evaluate the results and analyze the current state of translation, translator’s profile, translation processes, the imp... See more Thanks so much everyone!
If you know about other translators who'd be willing to help out please pass them the link to the survey as well!
The more answers the better
@Elizabeth - This is my PhDr thesis. I'd like to collect as many answers to these questions as I can, then evaluate the results and analyze the current state of translation, translator’s profile, translation processes, the impact of the market pressure and other aspects affecting the translation profession abroad. The aim of this work is to provide a complete view of who, what and how translates via linking the theoretical and the practical output and then compare the image with the Slovak translation, which has been analyzed earlier in my Master thesis.
[Edited at 2014-10-09 15:49 GMT] ▲ Collapse | |
|
|
Riccardo Schiaffino Amerika Syarikat Local time: 19:32 Ahli (2003) Bahasa Inggeris hingga Bahasa Itali + ... Survey should have been designed better | Oct 9, 2014 |
Hi Nebraska,
I've completed your survey, but I believe you should have designed it better: just to give you an example - the wording of the questions about employment seems to apply to local conditions, and is very difficult to understand; you ask about payment measured in standard pages, or in hours... but not in words (source or target), or lines.
This way you risk getting very misleading results ... which is a pity, because the survey is otherwise interesting. | | | Tony M Perancis Local time: 03:32 Bahasa Perancis hingga Bahasa Inggeris + ... SITE LOCALIZER Survey closed? | Oct 31, 2014 |
I did try to follow yur link so I could take part in your survey, but Gogle told me the document is not available?
If your survey is now closed, it would be courteous to edit your earlier posts to avoid colleagues' wasting their time for nothing. | | | Vicky M. Local time: 03:32 Bahasa Slovak hingga Bahasa Inggeris + ... TOPIC STARTER | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Sociological Aspects of Translation - Survey Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |