This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Lila A. Kanada Local time: 11:26 Bahasa Perancis hingga Bahasa Inggeris + ...
Mar 1, 2022
Hello,
I was offered a job to translate audio files from Arabic to French (voices messages, of bad quality by the way), about 15 minutes in total. I was asked about my rate but I have no idea. Any cues on how much should I charge?
Thank you!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mr. Satan (X) Bahasa Inggeris hingga Bahasa Indonesia
Audio-only transcription rates
Mar 5, 2022
This is not at all a standard practice, so take it with a healthy grain of salt. But considering the audio-only transcription jobs are not a very lucrative market, for such projects I would charge half of my subtitling rate. Though I have seen some who set their rates at $1-3/audio-minute.
If the audio quality is bad, you can use that as a reason to charge a bit more.
[Edited at 2022-03-05 04:33 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Kay Denney Perancis Local time: 17:26 Bahasa Perancis hingga Bahasa Inggeris
.
Mar 6, 2022
There are two parts to this job: the transcription, which needs to be billed per hour (especially if it's bad quality, you'll spend ages straining to hear something and trying to guess what it might be), and then the translation of your transcription, which you can bill as for other translations
Josephine Cassar
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.