Halaman dalam topik:   < [1 2]
Poll: In how many CAT tools are you proficient?
Penyiaran jaluran : ProZ.com Staff
Paul Dixon
Paul Dixon  Identity Verified
Brazil
Local time: 11:03
Bahasa Portugis hingga Bahasa Inggeris
+ ...
Untuk memperingati
None Apr 3, 2017

No CAT tools yet, at present my work uses BAT Tools (Brain-Assisted Translation)!
I am considering the possibility of learning MemoQ or Wordfast, but the cost of the licence is a problem.
Trados (known locally as Travos, from Portuguese 'travar' meaning '(a system) to crash'), I keep at arm's length.


 
Thayenga
Thayenga  Identity Verified
Jerman
Local time: 16:03
Ahli (2009)
Bahasa Inggeris hingga Bahasa Jerman
+ ...
1 Apr 3, 2017

I use WFP and get along with it (so to speak), but I'm not proficient in it. And WFP cannot be used for every type of work I do. The day a CAT tool can write creatively, is the day I will retire.

 
It seems... Apr 3, 2017

... all the proficient CAT users are too busy to respond...

 
Álvaro Dávila
Álvaro Dávila  Identity Verified
Chile
Local time: 10:03
Bahasa Inggeris hingga Bahasa Sepanyol
MemoQ and Studio Apr 3, 2017

I usually work with MemoQ and Studio, however, I prefer MemoQ at the moment because I feel I have better control of the terminology management tools.

 
Yetta Jensen Bogarde
Yetta Jensen Bogarde  Identity Verified
Denmark
Local time: 16:03
Ahli (2012)
Bahasa Inggeris hingga Bahasa Denmark
+ ...
4+ Apr 4, 2017

I can work in Wordfast PRO, Wordfast Classic, MemoQ, Memsource, WordBee, Trados 2010....

But like mentioned, proficient is a big word.

[Edited at 2017-04-04 07:56 GMT]


 
Mario Freitas
Mario Freitas  Identity Verified
Brazil
Local time: 11:03
Ahli (2014)
Bahasa Inggeris hingga Bahasa Portugis
+ ...
1 + ? Apr 6, 2017

In my computer, I only have one: MemoQ. But I provide services for several clients with on-line/cloud platforms like Memsource, GTM, Wordbee and others I don't even remember right now. However, they are all very bad, and I'd never use any of them voluntarily.
The only alternative I could consider for MemoQ is Trados/Studio, not only due to the high demand of agencies for it, but also due to the new features that MemoQ does not offer, and to the yearly fee Kilgray charges and SDL doesn't.


 
Halaman dalam topik:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Penyelaras-penyelaras forum ini
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: In how many CAT tools are you proficient?






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »