This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Angus Stewart United Kingdom Local time: 11:05 Bahasa Perancis hingga Bahasa Inggeris + ...
more work
Apr 11, 2018
From past experience April is generally a good month and so far this April has been exceptionally good. I have had to turn down more projects that I have taken on despite working at the weekends.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
This month we are getting a very welcome rain here in Lisbon after a very dry autumn and winter and I’ve been receiving a lot of work and even more is scheduled for the next weeks. Long live spring!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jasa Pipan Slovenia Local time: 12:05 Bahasa Perancis hingga Bahasa Slovenia + ...
No change in my workload
Apr 11, 2018
... but then again, haven't seen much rain here, either, as of yet ... but since we've only just entered the second third of the month, it can all change, I guess !
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Philippe Etienne Sepanyol Local time: 12:05 Ahli Bahasa Inggeris hingga Bahasa Perancis
No change
Apr 11, 2018
except for the level in water reservoirs.
I have never noticed any distinct seasonal fluctuation in my income, and then there is this absurb ceiling of 24 hours in a day, of which a third at most should be dedicated to work.
Philippe
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Michael Harris Jerman Local time: 12:05 Ahli (2006) Bahasa Jerman hingga Bahasa Inggeris
Other
Apr 11, 2018
What does that have to do with your workload?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Rahaf ziad Syria Local time: 13:05 Bahasa Arab hingga Bahasa Inggeris + ...
No work
Apr 11, 2018
😁😁😁😁
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mario Freitas Brazil Local time: 07:05 Ahli (2014) Bahasa Inggeris hingga Bahasa Portugis + ...
More work
Apr 11, 2018
Positive thinking, although I think the volume shall be the same as that of March.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Maxi Schwarz Local time: 05:05 Bahasa Jerman hingga Bahasa Inggeris + ...
Snow
Apr 12, 2018
Work load is the same as always with the usual ups and downs of freelancing. But snow and January-like weather for part of the month is what stands out this year.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Neeraj Jain Bahasa Inggeris hingga Bahasa Hindi + ...
April showers or "stars"
Apr 16, 2018
April showers bring more/less jobs or "stars" bring... I think stars
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.