The Translation Gap...
Penyiaran jaluran : oxygen4u
oxygen4u
oxygen4u
Portugal
Local time: 22:52
Bahasa Inggeris hingga Bahasa Portugis
+ ...
Jul 11, 2011

Tropecei há pouco neste artigo que é um pouco extenso, mas bastante interessante, sobre o motivo pelo qual são poucos os autores estrangeiros publicados nos Estados Unidos.

http://publishingperspectives.com/2010/01/the-translation-gap-why-more-foreign-writers-arent-published-in-america/


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

The Translation Gap...






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »