Powwow: Adelaide - Australia

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Adelaide - Australia".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Maurite Fober
Maurite Fober  Identity Verified
Australia
Local time: 12:52
Bahasa Inggeris
+ ...
Connect IT: a networking coffee break for translators and interpreters May 5, 2011

Where: Alfonso's Continental
corner Hutt and Halifax streets, ours is the big table inside

When: 10.00 a.m. on Saturday 7 May 2011

All T's & I's welcome - bring your friends and colleagues!
Catch up with industry news or bring your own ideas. Discuss, debate and connect over a cuppa.
If you missed the latest seminar on software or the workshop on bookkeeping, both specific to our needs, you might be able to pick up
... See more
Where: Alfonso's Continental
corner Hutt and Halifax streets, ours is the big table inside

When: 10.00 a.m. on Saturday 7 May 2011

All T's & I's welcome - bring your friends and colleagues!
Catch up with industry news or bring your own ideas. Discuss, debate and connect over a cuppa.
If you missed the latest seminar on software or the workshop on bookkeeping, both specific to our needs, you might be able to pick up some interesting tidbits this Saturday.
Remember that networking earns you PD points and your expenses may be tax deductable.
Hope to see lots of you there
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Penyelaras-penyelaras forum ini
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Adelaide - Australia






Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »