This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Arianna Viglino Itali Bahasa Inggeris hingga Bahasa Itali + ...
YES
Jun 6, 2012
I will come!
[Edited at 2012-06-06 12:27 GMT]
[Edited at 2012-06-06 12:27 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
ElodieQ Belgium Local time: 22:35 Bahasa Sepanyol hingga Bahasa Perancis + ...
NEW
Jun 21, 2012
Hello,
I'm new to this website (I became a member only yesterday...) so I'd like to know what exactly those Powwows are. Does everybody know each other? What do you do there?
Thank you for any information, I'm curious!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ruchira Raychaudhuri Belgium Local time: 22:35 Bahasa Belanda hingga Bahasa Inggeris
For Elodie
Jun 25, 2012
Hi, Powwows are a great way to meet up informally with fellow translators, have a chat, get to know each other etc. Some of us know each other from previous powwows but there are always new people joining. So hope you can make it to your first powwow! Cheers, Ruchira
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Luciano Monteiro Brazil Local time: 23:35 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Portugis + ...
Hotel
Jun 28, 2012
I have booked a hotel for the night and now won´t be able to attend and will have to pay the hotel anyway. So if anyone is interested please contact me and I could change the booking to your name.
Luciano
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.