This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Alessandra Meregaglia Itali Local time: 19:35 Ahli (2012) Bahasa Inggeris hingga Bahasa Itali + ...
Hi!
Jan 9, 2018
Hi everyone, just landed yesterday evening in Brisbane! How about our powwow? Are you still interested in? Do you prefer another day?
Alessandra
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Natasha Ziada (X) Australia Local time: 03:35 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Belanda + ...
AUSIT
Jan 9, 2018
I will be going to the AUSIT network event on the 20th and hope to meet some of you there. I would probably be interested in a powwow in a month or two.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Guofei_LIN Australia Local time: 03:35 Bahasa Cina
Co-working
Jan 9, 2018
I'll be happy to go, and I was also thinking maybe there could be a monthly or bi-monthly co-working arrangement where translators bring their work or study materials and meet in one of Brisbane's public libraries. I myself sometimes go to the State Library of Queensland or Brisbane City Library to work from there and I like the environment in these places. Both also have a coffee shop immediately outside the library where people can sit down and chitchat when they are taking a break from work. ... See more
I'll be happy to go, and I was also thinking maybe there could be a monthly or bi-monthly co-working arrangement where translators bring their work or study materials and meet in one of Brisbane's public libraries. I myself sometimes go to the State Library of Queensland or Brisbane City Library to work from there and I like the environment in these places. Both also have a coffee shop immediately outside the library where people can sit down and chitchat when they are taking a break from work. I've been to a number of AUSIT events but I feel co-working arrangement might be a better way for translators to get to know each other professionally. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Dylan J Hartmann Australia Ahli (2014) Bahasa Thai hingga Bahasa Inggeris + ...
PENYELARAS
Time/location?
Jan 10, 2018
Has this been confirmed?
The Library idea sounds cool! Although it'll depend on the scale of whatever project I've got going on.
I'll be going to the AUSIT event too. See you there otherwise.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.