This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Vicky Shelton Local time: 09:16 Bahasa Itali hingga Bahasa Inggeris + ...
Jun 5, 2003
I posted a KudoZ question yesterday for a IT>EN translation. It did not appear on the list on the site and the answers I received by e-mail were all in French. Can someone let me know if I did something wrong?
Many thanks,
Vicky
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ralf Lemster Jerman Local time: 09:16 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Jerman + ...
Given that answers were already posted, I guess the best idea is to ask the IT>FR moderator to squash the question for you, and to re-enter it in the proper pair.
HTH - Ralf
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.