This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Roberto Tokuda Local time: 20:43 Ahli (2005) Bahasa Jepun hingga Bahasa Sepanyol + ...
Oct 16, 2003
Hello!
I look at the job #44488 and the blue board link points to another agencie. Both names are similar one of them is located at Spain and other is in London.
Who sets this link?.
Regards.
PD:I'm apologize with my poor english, but I'm japanese-spanish translator.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ralf Lemster Jerman Local time: 01:43 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Jerman + ...
Sorted
Oct 16, 2003
Hi Garfield,
I look at the job #44488 and the blue board link points to another agencie. Both names are similar one of them is located at Spain and other is in London.
Who sets this link?.
The links are set by an automatic matching process that sometimes gets it wrong - thanks for pointing this out.
Next time you notice something like this, I suggest to contact the Jobs Area coordinators; we'll be happy to rectify any incorrect assignment.
Best regards, Ralf
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Roberto Tokuda Local time: 20:43 Ahli (2005) Bahasa Jepun hingga Bahasa Sepanyol + ...
TOPIC STARTER
Thank you!
Oct 16, 2003
Thank you very much for your reply.
Regards
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.