Montreal conference 2007 - Thanks a million Nancy! Penyiaran jaluran : Louise Dupont (X)
|
Louise Dupont (X) Kanada Local time: 16:23 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Perancis
What a conference!
Thanks again for this most valuable occasion to meet new interesting people, learn new things in a fun and pleasant environnement.
Louise (tired, but happy)
[Subject edited by staff or moderator 2010-06-15 23:09 GMT] | | |
printedpage Local time: 16:23 Bahasa Perancis hingga Bahasa Inggeris + ... Thank you Nancy! | Oct 15, 2007 |
Same comments as Louise!
Thank you for holding this conference in Montreal. The entire 2-day conference provided me with valuable information I could use in my day-to-day life.
It was the perfect opportunity to network with my peers from Montreal and around the world!
I am looking forward to the next conference in Montreal! Keep up the outstanding work!
Eugenia | | |
Nicholas Ferreira Kanada Local time: 16:23 Bahasa Sepanyol hingga Bahasa Inggeris + ... Excellent experience! | Oct 15, 2007 |
Thanks to the ProZ.com team and Lexitech for putting together an excellent and very informative conference in Montreal. I learned so much and really got things put into perspective, and came away with some very concrete action items. I look forward to other experiences like this in the future. | | |
jacquesboivin Kanada Local time: 17:23 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Perancis Very, very valuable! | Oct 15, 2007 |
Thanks Nancy and the Proz team.
As a student, I have to admit this was most valuable for the upcoming career. And as promised, I will spread the word to convince more students to join!
Looking forward for the next time.
Cheers,
Jacques | |
|
|
ModusVivendi (X) Local time: 15:23 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Perancis First experience... | Oct 16, 2007 |
... and already an addict. Be sure I will be at the next one!
Thank you to the whole team.
[Modifié le 2007-10-16 23:52] | | |
Giuliana Buscaglione Amerika Syarikat Local time: 13:23 Ahli (2001) Bahasa Jerman hingga Bahasa Itali + ... Thank you Nancy & everyone | Oct 17, 2007 |
Hi all,
I enjoyed meeting you and spending two stressful, but very positive dayZ with you all! And I came back to Europe with new knowledge and especially a better understanding of a reality so different from mine.
Thank you all for sharing your experiences with me! I have already promised Paola that I'll be at the event proposed for next year and I'll be very happy if many students, our future professional translators, register for it! Thank you, Jacques, for your effo... See more Hi all,
I enjoyed meeting you and spending two stressful, but very positive dayZ with you all! And I came back to Europe with new knowledge and especially a better understanding of a reality so different from mine.
Thank you all for sharing your experiences with me! I have already promised Paola that I'll be at the event proposed for next year and I'll be very happy if many students, our future professional translators, register for it! Thank you, Jacques, for your efforts!
Giuliana ▲ Collapse | | |
Brigitte Albert (X) Local time: 16:23 Bahasa Perancis hingga Bahasa Inggeris + ... Thank you Nancy-Lynn and conference organizers! | Oct 20, 2007 |
Dear fellow translators,
The conference was great--a chance to meet colleagues and to learn a lot! Kudoz to all who organized the learning and socializing aspects of this conference. I especially appreciated the workshops about translation for the government and about Lexi-Tech. Thank you Paola! | | |
Tiada moderator ditugaskan khusus untuk forum ini.
To report site rules violations or get help, please contact
site staff »
Montreal conference 2007 - Thanks a million Nancy!
CafeTran Espresso |
---|
You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
Pastey |
---|
Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
|