prise en charge
论题张贴者: vasilije krstic
vasilije krstic
vasilije krstic
塞尔维亚
Local time: 04:30
English英语
Nov 16, 2009

bonjour,
je m'excuse pour cette interet a la conference quelque peu tardif mais non moins important par ce fait. Je suis traducteur - salarie d'une banque francaise operant en Serbie en trois langues offcielles: Francais/anglais/serbe et usager de Proz.com en non-pro depuis des annees. Avant de solliciter un soutien financier de mon employeur, pourriez-vous brievement me proposer le meilleur procede a suivre pour completer les formalites d'inscription, etant donne le peu de temps qui reste
... See more
bonjour,
je m'excuse pour cette interet a la conference quelque peu tardif mais non moins important par ce fait. Je suis traducteur - salarie d'une banque francaise operant en Serbie en trois langues offcielles: Francais/anglais/serbe et usager de Proz.com en non-pro depuis des annees. Avant de solliciter un soutien financier de mon employeur, pourriez-vous brievement me proposer le meilleur procede a suivre pour completer les formalites d'inscription, etant donne le peu de temps qui reste avant le commencement de l'evenement. J'aurai notemment besoin d'un visa d'entree en France.
Merci par avance

Vasilije Krstic
Traducteur assermente
Collapse


 


本论坛没有专门指派版主。
如需报告网站违规或寻求帮助,请联系网站工作人员 »


prise en charge






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »