Sub-standard job offer via Connect Penyiaran jaluran : Ralf Lemster
| Ralf Lemster Jerman Local time: 00:04 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Jerman + ...
Good afternoon,
This morning I received a message "via the ProZ.com Job Posting system", advertising an "English to German Translation" job:
we have a file of 1849 words to be translated into German and returned by monday next week if possible
can you take a look and let me know of this is okay and the cots involved
regards
(name hidden)
The outsourcer did not provide any contact details, nor was a real name provided. The message contains a link to the outsourcers "corporate profile", which leads you to an empty, non-member (and, of course, non-corporate) profile with a generic user name (something along the lines of "johndoe") created in October 2008, containing no contact details or other information.
Needless to say, I did not even respond to this.
Job posting rule 1.9 provides for certain minimum standards for jobs posted. What I would like to know is why these standards are apparently not applicable to Connect.
Thanks in advance to ProZ.com site staff for any explanation.
Regards,
Ralf | | | This should be a support ticket | Mar 20, 2009 |
Hi Ralf,
Thanks. I'll make a support ticket out of this, that is the easiest way for us to handle this sort of feedback.
Henry | |
|
|
Ralf Lemster Jerman Local time: 00:04 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Jerman + ... TOPIC STARTER Support ticket vs. general explanation | Mar 20, 2009 |
Henry,
Thank you for the quick response.
Thanks. I'll make a support ticket out of this, that is the easiest way for us to handle this sort of feedback.
Agreed as far as the specific assignment is concerned. What I would appreciate, also in the interests of other members and site users, is an update on the minimum standards applicable to Connect postings. Thank you in advance.
Regards,
Ralf | | | Aniello Scognamiglio (X) Jerman Local time: 00:04 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Jerman + ...
My apologies for posting the link.
Prior to posting it I saw someone asking for the link!? | | | Maria Karra Amerika Syarikat Local time: 18:04 Ahli (2000) Bahasa Greek hingga Bahasa Inggeris + ...
italengger wrote:
My apologies for posting the link.
Prior to posting it I saw someone asking for the link!?
I saw it too. It was Jared, staff member. How confusing...
Anyway, I'd also like to know what the minimum standards are for Connect jobs. | | | Taija Hyvönen Finland Local time: 01:04 Ahli (2008) Bahasa Inggeris hingga Bahasa Finland + ... Sounds very familiar... | Mar 24, 2009 |
The wording of the offer and the description are almost exactly the same as in the Connect offer I received last week (English to Finnish).
I was able to snoop around a bit when this person sent me an email about an hour later. The email address contained the name of an agency - which I looked up on the Blue Board. The rating was under three and the comments very discouraging, what you might expect for a two-something rating - about a dozen translators stood up on their payments. <... See more The wording of the offer and the description are almost exactly the same as in the Connect offer I received last week (English to Finnish).
I was able to snoop around a bit when this person sent me an email about an hour later. The email address contained the name of an agency - which I looked up on the Blue Board. The rating was under three and the comments very discouraging, what you might expect for a two-something rating - about a dozen translators stood up on their payments.
I wrote back giving my rate and asking for details, corporate information, a PO etc... needless to say, never heard back from them. Not likely they would want to give out a company name with such a rating. ▲ Collapse | |
|
|
Deborah do Carmo Portugal Local time: 23:04 Bahasa Belanda hingga Bahasa Inggeris + ...
Henry D wrote:
Hi Ralf,
Thanks. I'll make a support ticket out of this, that is the easiest way for us to handle this sort of feedback.
Henry
Could we also be given the benefit of the answer here please - it's of general interest.
Many thanks
Debs | | | Kevin Lossner Portugal Local time: 23:04 Bahasa Jerman hingga Bahasa Inggeris + ... What a shame | Mar 24, 2009 |
As originally conceived I thought the Connect system had promise; now is seems to have become a sewer of sorts in which effluent jobs are channeled that might otherwise be banned or ignored. These days I ignore any notices that are mailed to me by this system, and without the moderator oversight on the old system, I'm not sure what will become of it. I am not one to back the ludicrous demands for rate level requirements occasionally heard, but I do think that a system in which posting outsourcer... See more As originally conceived I thought the Connect system had promise; now is seems to have become a sewer of sorts in which effluent jobs are channeled that might otherwise be banned or ignored. These days I ignore any notices that are mailed to me by this system, and without the moderator oversight on the old system, I'm not sure what will become of it. I am not one to back the ludicrous demands for rate level requirements occasionally heard, but I do think that a system in which posting outsourcers are screened for legitimacy and credit rating among other things would have some value. If rate restrictions are applied to that "premium" system (at or above the average for the pair) while leaving the other system open as a bargain basement free-for-all, I won't argue with that. I'll be filtering and discarding 95% of what goes out anyway. ▲ Collapse | | | Maria Karra Amerika Syarikat Local time: 18:04 Ahli (2000) Bahasa Greek hingga Bahasa Inggeris + ... A shame, indeed | Mar 31, 2009 |
I recently lost a client because he asked me to lower my rates for Greek-English and I said no. To be exact, he asked me to lower them by 0.10 USD/word. Yes, by ten cents. I couldn't believe my eyes. Since then I've seen several ads of his here on ProZ, for the same language pair. Today he posted one such "offer" as a premium job. And I'm asking myself, what exactly is "premium" about it? When clients offer sub-standard rates, why are they allowed to post "premium" jobs?
I'd rea... See more I recently lost a client because he asked me to lower my rates for Greek-English and I said no. To be exact, he asked me to lower them by 0.10 USD/word. Yes, by ten cents. I couldn't believe my eyes. Since then I've seen several ads of his here on ProZ, for the same language pair. Today he posted one such "offer" as a premium job. And I'm asking myself, what exactly is "premium" about it? When clients offer sub-standard rates, why are they allowed to post "premium" jobs?
I'd really appreciate some answers from staff to the questions asked in this thread.
Maria ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Sub-standard job offer via Connect TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |