This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
langnet Itali Local time: 18:07 Bahasa Itali hingga Bahasa Jerman + ...
May 31, 2006
Suggestion: adding a preview function BEFORE posting KudoZ answers and/or forum items.
I have been participating in some newspaper fora on the web and found this function very useful. Before you post your comment, you can see it as it would be actually displayed on the screen making appropriate corrections if necessary.
I often get aware of the mistakes I made when posting a KudoZ answer or a forum comment only after I hit the "send" button and see the text in all its ... See more
Suggestion: adding a preview function BEFORE posting KudoZ answers and/or forum items.
I have been participating in some newspaper fora on the web and found this function very useful. Before you post your comment, you can see it as it would be actually displayed on the screen making appropriate corrections if necessary.
I often get aware of the mistakes I made when posting a KudoZ answer or a forum comment only after I hit the "send" button and see the text in all its beauty. So I add an "errata corrige" by inserting a note (KudoZ) or I use the edit button (fora). It's a bit annoying since a lot of mistakes, in my opinion, could be avoided by simply offering a preview mode. WYSIWYG ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mario Cerutti Jepun Local time: 02:07 Bahasa Itali hingga Bahasa Jepun + ...
Spell Checker
Jun 1, 2006
langnet wrote:
Suggestion: adding a preview function BEFORE posting KudoZ answers and/or forum items.
An on-line spell checker for non-native English speakers would help too when posting to the English fora.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.