Forum mengenai proz.com »

ProZ.com training

 
Subscribe to ProZ.com training Track this forum

Siarkan topik baru   Topik-dimatikan : Ditunjukkan  Saiz fon: -/+
   Topik
Penyiar
Jawapan
(Paparan)
Penyiaran terbaru
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Diversification for Freelancers : More Money and New Skills
N/A
Sep 3, 2010
1
(5,700)
Tess Whitty
Sep 3, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Optimización de recursos para traductores autónomos
N/A
Aug 26, 2010
1
(6,615)
jacana54 (X)
Aug 26, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Trados Inicial - Intermedio
N/A
Aug 26, 2010
1
(3,280)
jacana54 (X)
Aug 26, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Word Para Traductores
N/A
Aug 26, 2010
1
(3,280)
jacana54 (X)
Aug 26, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators
N/A
Aug 23, 2010
1
(5,973)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  SDL Trados Multiterm
N/A
Aug 22, 2010
1
(10,008)
Mary Cruz
Aug 22, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Upgrade from SDL Trados 2007 to SDL Trados Studio 2009
N/A
Aug 11, 2010
6
(8,049)
Luisa Ramos, CT
Aug 22, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  SDL Trados MultiTerm 2009 for Translators
N/A
Jul 16, 2010
4
(7,685)
Arline Lyons (X)
Aug 21, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators
N/A
Aug 11, 2010
6
(8,273)
Soledad Azcona
Aug 19, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  SDL Trados Studio 2009 Intermediate for Translators
N/A
Aug 19, 2010
2
(7,329)
Soledad Azcona
Aug 19, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Tutorial para la creación de una memoria de traducción
N/A
Aug 17, 2010
2
(7,924)
Soledad Azcona
Aug 18, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Around the Worldfast - Mumbai - Wordfast Classic Training Level 1
N/A
Aug 17, 2010
1
(5,650)
jamorod
Aug 17, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  SDL Trados Studio 2009 Intermediate for Translators
N/A
Aug 11, 2010
2
(6,195)
Simona Corsellini
Aug 13, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators
N/A
Aug 11, 2010
4
(6,765)
Soledad Azcona
Aug 12, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators
N/A
Jul 23, 2010
6
(8,049)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators
N/A
Jul 31, 2010
2
(5,039)
Diana Hochraich
Aug 1, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Concise writing for subtitling
N/A
Jul 16, 2010
6
(8,611)
potra
Jul 30, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Around the WorldFast - Johannesburg - Wordfast Classic Training Level 1
N/A
Jul 15, 2010
3
(7,348)
Jennifer Byers
Jul 16, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Social Networking Guide for Freelancers and Agency Owners
N/A
Jun 30, 2010
8
(11,957)
Natalya Sogolovsky
Jul 15, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Making More Money
N/A
Jul 11, 2010
4
(20,767)
Oliver Lawrence
Jul 15, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Technical aspects of subtitling    ( 1... 2)
N/A
Jun 15, 2010
17
(18,557)
Soledad Azcona
Jul 14, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Localisation Project Management - “Make it clear, keep it simple, make it happen.”
N/A
Jul 13, 2010
1
(8,174)
Soledad Azcona
Jul 13, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators
N/A
Jul 8, 2010
2
(5,677)
Soledad Azcona
Jul 8, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Comparación de herramientas de traducción: Across, Catalyst, Déjà Vu, Logoport, MemoQ, Metatexis, Passolo, Trados, WordFast y otras.
N/A
Jul 7, 2010
3
(14,814)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators
N/A
Jun 15, 2010
10
(8,362)
Soledad Azcona
Jul 7, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  SDL Trados Studio 2009 Intermediate for Translators
N/A
Jul 7, 2010
3
(6,014)
Anita du Plessis
Jul 7, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  An introduction to translating for film and television    ( 1... 2)
N/A
Jun 17, 2010
15
(19,773)
Soledad Azcona
Jul 6, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Upgrade from SDL Trados 2007 to SDL Trados Studio 2009
N/A
Jun 30, 2010
2
(5,629)
Soledad Azcona
Jul 6, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  SDL Trados MultiTerm 2009 for Translators
N/A
Jul 1, 2010
1
(4,557)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  A comparison of translation memory tools
N/A
Jul 1, 2010
2
(14,028)
Drew MacFadyen
Jul 1, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda   The art, science and commerce of pricing your translation-related products and services
N/A
Jun 17, 2010
5
(13,003)
Soledad Azcona
Jun 30, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  memoQ 4.2 Level 1 Online Training Course
N/A
Jun 10, 2010
2
(3,773)
Marc Rizkallah
Jun 30, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Project Management for Translation Business - Making clients and yourself happier
N/A
Jun 29, 2010
1
(15,032)
Soledad Azcona
Jun 29, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Alchemy PUBLISHER 3.0 - An Introduction
N/A
Jun 26, 2010
1
(4,789)
Elena Slepukhina
Jun 26, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Introduction to the Wordfast Translation Studio
N/A
Jun 17, 2010
9
(7,844)
yuliy
Jun 24, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  SDL Trados Studio 2009 for Project Managers
N/A
Jun 18, 2010
2
(4,815)
Soledad Azcona
Jun 18, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators in Japanese
N/A
Jun 16, 2010
2
(2,273)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  SDL Trados Studio 2009 Advanced for Translators
N/A
Jun 11, 2010
2
(4,818)
Vipec
Jun 12, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators
N/A
Jun 12, 2010
1
(4,713)
jen-online
Jun 12, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators in French
N/A
Jun 11, 2010
1
(4,573)
Helga Lemiere
Jun 11, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Web writing for translators
N/A
Jun 9, 2010
1
(13,132)
Soledad Azcona
Jun 9, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Tradurre e scrivere per il web (corso avanzato).
N/A
Jun 8, 2010
1
(2,563)
Sabina Brusemini
Jun 8, 2010
Siarkan topik baru   Topik-dimatikan : Ditunjukkan  Saiz fon: -/+

Red folder = Siaran baru sejak lawatan terakhir anda (Red folder in fire> = Lebih daripada 15 penyiaran) <br><img border= = Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda (Yellow folder in fire = Lebih daripada 15 penyiaran)
Lock folder = Topik dikunci (Tiada pengumuman baru boleh dibuat di dalamnya)


Forum perbincangan industri terjemahan

Perbincangan terbuka berkenaan topi berkaitan terjemahan, kejurubahasaan dan penyetempatan




 Penjejakan e-mel forum disediakan untuk pengguna berdaftar sahaja


LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »