Validarea intrebarilor KUDOZ Penyiaran jaluran : Monika Silea
|
Monika Silea Romania Local time: 03:04 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Romania + ...
Buna ziua!
Nu de putine ori intalnim intrebari pe KudoZ care au mai fost puse. Cand am lansat ultimele intrebari, mi s-a comunicat printr-un mesaj ca intrebarea trebuie validata inainte de a fi afisata. Ce reprezinta aceasta validare?
Pentru evitarea intrebarilor duplicat, ar trebui fie in cadrul acelei validari sa se faca o verificare a existentei termenului in perechea respectiva de limbi.
Ori macar sa existe un mesaj usor de vizualizat - in formularul de intrebare - care s... See more Buna ziua!
Nu de putine ori intalnim intrebari pe KudoZ care au mai fost puse. Cand am lansat ultimele intrebari, mi s-a comunicat printr-un mesaj ca intrebarea trebuie validata inainte de a fi afisata. Ce reprezinta aceasta validare?
Pentru evitarea intrebarilor duplicat, ar trebui fie in cadrul acelei validari sa se faca o verificare a existentei termenului in perechea respectiva de limbi.
Ori macar sa existe un mesaj usor de vizualizat - in formularul de intrebare - care sa indemne la consultarea intrebarilor deja existente in glosar. Cu varianta introducerii unui pas intermediar, inainte de a incepe redactarea intrebarii, care sa duca la pagina de cautare KudoZ.
Aveti cumva idei in acest sens? Alte variante? As vrea sa apelez la 'supporting staff' cu un 'ticket' pentru o imbunatatire in acest sens si as vrea sa am si alte pareri.
Vad ca unii colegi - si va rog sa nu-mi luati in nume de rau observatia - considera ca e mai usor sa lanseze o intrebare decat sa caute direct raspunsul (uneori exista mai mult de un raspuns pentru un anumit termen).
Prima regula in lansarea unei intrebari pe KudoZ este urmatoarea:
KudoZ should be used for requesting terms help only after other resources have been exhausted. Resources available include the KudoZ archives (KudoZ > ProZ.com Term Search from the main menu), dictionaries, search engines, etc. If translations are found elsewhere and the decision to post a KudoZ question is made nevertheless, information found elsewhere should be included, along with an explanation of what further information is sought.
Astept contributii sau sfaturi in acest sens.
Multumesc anticipat! ▲ Collapse | | |
Mihai Badea (X) Luxembourg Bahasa Inggeris hingga Bahasa Romania + ... Validarea întrebărilor KudoZ | Jul 14, 2008 |
Nu ştiu să se fi introdus o etapă de validare înainte de publicare a întrebărilor KudoZ. Este posibil ca programatorii să fi făcut nişte teste sau să fi fost un bug. Cel mai bine ar fi să trimiteţi un bilet de asistenţă, pentru a putea primi un răspuns de la personalul tehnic.
În ceea ce priveşte propunerea de a se efectua o căutare automată a termenului pentru care urmează să fie pusă întrebarea, aceasta a fost deja implementată. Dacă veţi încerca, de exe... See more Nu ştiu să se fi introdus o etapă de validare înainte de publicare a întrebărilor KudoZ. Este posibil ca programatorii să fi făcut nişte teste sau să fi fost un bug. Cel mai bine ar fi să trimiteţi un bilet de asistenţă, pentru a putea primi un răspuns de la personalul tehnic.
În ceea ce priveşte propunerea de a se efectua o căutare automată a termenului pentru care urmează să fie pusă întrebarea, aceasta a fost deja implementată. Dacă veţi încerca, de exemplu, să publicaţi o întrebare pentru law, pe engleză-română, în ecranul de confirmare a întrebării vi se va oferi un link către o întrebare anterioară. ▲ Collapse | | |
Monika Silea Romania Local time: 03:04 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Romania + ... TOPIC STARTER
Atunci sunt in dilema. Eu dupa ce trimit o intrebare pe KudoZ, primesc un mesaj pe mail cum ca intrebarea va fi validata inainte de a fi postata.
Cat despre trimiterea la alte intrebari, nu pot decat sa remarc faptul ca acum o zi sau doua s-a lansat o intrebare care mai exista de 4 ori pe KudoZ.
Ce-mi scapa? | | |
Tiada moderator ditugaskan khusus untuk forum ini.
To report site rules violations or get help, please contact
site staff »
Validarea intrebarilor KUDOZ
LinguaCore |
---|
AI Translation at Your Fingertips
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
More info » |
|
Wordfast Pro |
---|
Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|