Concursuri, anunţuri, posturi vacante Penyiaran jaluran : Cristiana Coblis
| Cristiana Coblis Romania Local time: 11:10 Ahli (2004) Bahasa Inggeris hingga Bahasa Romania + ...
Deschid acest subiect pentru a avea un fir de discuţie dedicat în care să publicăm diferite anunţuri, concursuri, posturi vacante, licitaţii în special dat fiind că numărul acestora a crescut simţitor în ultimul an pe limba română. Anunţurile legate de UE intră în sfera de cuprindere a firului. Însă aş prefera ca discuţiile pe marginea anunţurilor să aibă loc în alt fir. Utilitatea principală ar fi că pe viitor putem şti unde să căutăm anunţurile, iar acestea nu vo... See more Deschid acest subiect pentru a avea un fir de discuţie dedicat în care să publicăm diferite anunţuri, concursuri, posturi vacante, licitaţii în special dat fiind că numărul acestora a crescut simţitor în ultimul an pe limba română. Anunţurile legate de UE intră în sfera de cuprindere a firului. Însă aş prefera ca discuţiile pe marginea anunţurilor să aibă loc în alt fir. Utilitatea principală ar fi că pe viitor putem şti unde să căutăm anunţurile, iar acestea nu vor mai fi îngropate de fire de discuţie mai fierbinţi.
[Editat la 2006-11-23 11:22] ▲ Collapse | | | Cristiana Coblis Romania Local time: 11:10 Ahli (2004) Bahasa Inggeris hingga Bahasa Romania + ... TOPIC STARTER Free-lance test for Romanian conference interpreters | Nov 23, 2006 |
Anunţ preluat de pe Infoeuropa
The European Institutions' Conference Interpreting services are organising an accreditation test
for Romanian free-lance conference interpreters in Bucharest from 5th to 9th March, 2007.
To be eligible for the test, you must hold:
-a university degree in conference interpreting or
-a recognised university degree in any subject and a post-graduate qualification in conference interpreting or
-a university deg... See more Anunţ preluat de pe Infoeuropa
The European Institutions' Conference Interpreting services are organising an accreditation test
for Romanian free-lance conference interpreters in Bucharest from 5th to 9th March, 2007.
To be eligible for the test, you must hold:
-a university degree in conference interpreting or
-a recognised university degree in any subject and a post-graduate qualification in conference interpreting or
-a university degree in any subject and have documented experience in both consecutive and simultaneous conference interpreting.
The deadline for application is 20th December, 2006.
For full information and the on-line application form please refer to the below mentioned webpage.
http://www.europa.eu/interpretation/accreditation_en.htm
[Editat la 2006-11-23 11:29] ▲ Collapse | | | Cristiana Coblis Romania Local time: 11:10 Ahli (2004) Bahasa Inggeris hingga Bahasa Romania + ... TOPIC STARTER Interpreter MAFRD | Nov 23, 2006 |
Anunţ preluat de pe Infoeuropa
Job description: Interpreter
Institution: Ministry of Agriculture, Forests and Rural Development
Requirements:
- University degree in French, Italian and English languages or other relevant area;
- Fluent in French, Italian and English . Knowledge of Polish would be a plus;
- Excellent communication and presentation skills;
- Excellent team working abilities;
- Good computer skills (MS Of... See more Anunţ preluat de pe Infoeuropa
Job description: Interpreter
Institution: Ministry of Agriculture, Forests and Rural Development
Requirements:
- University degree in French, Italian and English languages or other relevant area;
- Fluent in French, Italian and English . Knowledge of Polish would be a plus;
- Excellent communication and presentation skills;
- Excellent team working abilities;
- Good computer skills (MS Office, Word, Excel, Power Point);
- Knowledge of the relevant sector would be a plus;
- Knowledge of European Union policies and institutions would be a plus;
- Knowledge of European Union Phare procurement procedures would be a plus.
Reception address for the C.V :
Bruno CAUQUIL
RTA Ministry of Agriculture, Forestry and Rural Development
2-4 Carol I Bld Sector 3
Bucharest Romania
Tel: (00 40 21) 3025433
mail: twinningfl@maa.ro.
Please download the attached file for any further information.
http://www.infoeuropa.ro/docs/22.11__InterpreterRTA.pdf
Deadline November 23rd, 2006
[Editat la 2006-11-23 11:30] ▲ Collapse | | | Tiada moderator ditugaskan khusus untuk forum ini. To report site rules violations or get help, please contact site staff » Concursuri, anunţuri, posturi vacante Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| TM-Town |
---|
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |