| Topik | Penyiar Jawapan (Paparan) Penyiaran terbaru |
 | Article: Beyond Translation – The Importance of Research | 1 (2,607) |
 | Article: Confusions of untranslatability | 0 (2,301) |
 | Article: <font color=red>The Words from the Gap II: De-characterizing or Enriching? </font> | 0 (2,227) |
 | Article: Are you busy? Very busy? Very very busy? | 0 (2,287) |
 | Article: Converting translation memories into spreadsheets and vice versa | 4 (6,531) |
 | Article: The Case for Two (or Three) Monitors | 2 (6,427) |
 | Article: Confessions of a translator heretic | 4 (8,397) |
 | Article: Mentoring new translators | 1 (6,722) |
 | Article: Simultaneous Translator – She Does Not Exist | 1 (7,914) |
 | Article: Translation and Interpretation Work for the LNG Tangguh Project in Papua, Indonesia | 1 (6,996) |
 | Article: Knowing Before Learning: Ten Concepts Students Should Understand Prior to Enrolling in a Un | 2 (7,663) |
 | Article: Optimizing Your PC for Translation | 1 (6,329) |
 | Article: Keep your child immersed in your native language | 1 (6,616) |
 | Article: Rédaction épicène, les petits mots rassembleurs | 0 (1,894) |
 | Article: Faux-amis en traduction juridique ES>FR: le cas de la réserve héréditaire. La reserva troncal | 0 (1,966) |
 | Article: Let’s Count 2: Converting Rates | 0 (2,164) |
 | Article: Let’s Count: Keeping the Money You Have Earned | 0 (1,975) |
 | Article: How Common and Usual Easily Beat Literal Compatibility | 0 (4,491) |
 | Article: On Some Managerial Issues Affecting the T & I Industry: A Quick Chat | 0 (1,978) |
 | Article: Freelancing: a Hermit’s Daily Routine | 0 (1,979) |
 | Article: Concentration : how not to pick cherries with your back to the tree. | 1 (4,286) |
 | Article: Interpreting in the Magistrates' Courts: introduction to the Criminal Justice System | 1 (3,882) |
 | Article: Found in translation - Have TRADOS, will translate | 6 (8,707) |
 | Article: 5 Proven ways to promote your translation services | 0 (1,837) |
 | Article: Do You Have Non-English Speaking Employees? If So, You Want To Read This! | 0 (1,968) |
 | Article: La crisis que vendrá | 0 (1,666) |
 | Article: Translation, Transcreation and Cultural Diversity | 0 (1,850) |
 | Article: Translation Quality Assurance Tools | 0 (2,026) |
 | Article: How To Destroy a Successful Company | 0 (1,864) |
 | Article: Translating from a Minority Language Perspective – A Finland-Swedish Translator’s Challenges | 1 (3,262) |
 | Article: Project Managers in a Translation Agency — Who Are They? | 0 (1,986) |
 | Article: IT'S 9:00 O'CLOCK. DO YOU KNOW WHERE YOUR CLIENTS’ SENSITIVE DATA IS? | 2 (7,000) |
 | Article: Working from audio recordings | 2 (6,704) |
 | Article: A few notes on The Great Gatsby | 0 (2,026) |
 | Article: Translation challenges for beginners – 30 sentences to practise your skills from English into French | 1 (2,458) |
 | Article: Decálogo para traductores para empezar a utilizar las redes sociales con éxito | 1 (2,763) |
 | Article: Come l'Uomo Ragno salvò il mio interpretariato all'ONU | 1 (2,007) |
 | Article: Wordfast Beginner's Guide | 2 (6,669) |
 | Article: Best ways to actually learn a new language | 0 (1,858) |
 | Article: Sottotitoli: perché ti fanno guadagnare | 0 (1,777) |
 | Article: Ruoli di mediazione detenuti dal software | 0 (1,830) |
 | Article: Incongruity of Company Law Terms: Categorization of Polish Business Entities | 1 (6,456) |
 | Article: STRUMENTI INFORMATICI CHE FACILITANO LA VITA DEL TRADUTTORE MODERNO | 0 (1,931) |
 | Article: Subtitling - basic principles | 2 (7,681) |
 | Article: Master Lankenau x Dr. Pinheiro: Talking about Interpreting | 0 (1,876) |
 | Article: Come si diventa interpreti? | 0 (1,814) |
 | Article: La presa d'appunti in consecutiva | 0 (1,771) |
 | Article: “Metalesku blesku” or the Hell of Cultural Expressions | 1 (2,712) |
 | Article: Наскільки можливий переклад? | 0 (1,461) |
 | Article: Dr. Pinheiro and Dr. Magagnin in <i>Translation and Poetry</i> | 0 (1,963) |