Harvill Secker (of Random House) to encourage international literature, translation

This discussion belongs to Translation news » "Harvill Secker (of Random House) to encourage international literature, translation".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

Susan Welsh
Susan Welsh  Identity Verified
Amerika Syarikat
Local time: 12:38
Bahasa Rusia hingga Bahasa Inggeris
+ ...
Feb 11, 2010

Great! Where does the line form?

 
Henry Dotterer
Henry Dotterer
Local time: 12:38
PENGASAS TAPAK
Feb 11, 2010

I suppose info would be here: http://www.randomhouse.co.uk/harvillsecker/

 
Henry Dotterer
Henry Dotterer
Local time: 12:38
PENGASAS TAPAK
Feb 11, 2010

I suppose info would be here: http://www.randomhouse.co.uk/harvillsecker/

 
Russell Jones
Russell Jones  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 17:38
Bahasa Itali hingga Bahasa Inggeris
Feb 12, 2010

It's on 27 February; details here: http://www.foyles.co.uk/events.asp?#hsecker

 
Jenni Lukac (X)
Jenni Lukac (X)  Identity Verified
Local time: 18:38
Bahasa Sepanyol hingga Bahasa Inggeris
+ ...
Feb 14, 2010

Any news is encouraging news on this front. Thanks for passing the news along, Henry!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Penyelaras-penyelaras forum ini
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Harvill Secker (of Random House) to encourage international literature, translation







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »