Is the database SOStdb worth it? Penyiaran jaluran : Catherine Meunier
| Catherine Meunier Perancis Local time: 17:04 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Perancis + ...
Hello everyone,
Is buying the SOStbd database worth it? It is an EN>FR database with almost 3 934 entries.
It costs almost 50 Euros.
If somebody has bought it, it would be great to have your opinion on it. Did you buy the excel format or the SDL one? (It also exist in Déjà Vu format). If you bought the excel format, were you able to upload it without proble... See more Hello everyone,
Is buying the SOStbd database worth it? It is an EN>FR database with almost 3 934 entries.
It costs almost 50 Euros.
If somebody has bought it, it would be great to have your opinion on it. Did you buy the excel format or the SDL one? (It also exist in Déjà Vu format). If you bought the excel format, were you able to upload it without problem into Termbase?
See this website: https://cbtranslation.com/outils_SOStdb.html
Thank you ▲ Collapse | | | Adieu Bahasa Ukraine hingga Bahasa Inggeris + ...
Either you misspelled it...or it is worthless.
Because pretty much all search results for that name point squarely back to this topic on proz. | | | Marjolein Snippe Belanda Local time: 17:04 Ahli (2012) Bahasa Inggeris hingga Bahasa Belanda + ...
Hi Catherine,
The link you posted seems to be broken. Like Adieu, I could also not find any information or indeed any mention of it via a web search. | | | @Adieu + Marjolein | Feb 15, 2021 |
Not broken for me and I've found some references, one of which under a Proz certified Pro member. | |
|
|
Adieu Bahasa Ukraine hingga Bahasa Inggeris + ... ProZ certified | Feb 15, 2021 |
Teresa Borges wrote:
Not broken for me and I've found some references, one of which under a Proz certified Pro member.
...means next to nothing.
It's just a premium account. It's like saying you heard it from a guy with a car wash membership or a gym pass (who MIGHT be right for all we know, but it's certainly not amplifying the reliability of the information by much)
[Edited at 2021-02-15 16:33 GMT] | | |
I'm making no judgements at all, I'm just saying what I found... | | | Rolf Keller Jerman Local time: 17:04 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Jerman PROfessional entrepreneurship is just a word | Feb 16, 2021 |
@Adieu & Teresa
No postal address. Only an anonymous who wants cash in advance and not via a normal bank account. On top of everything, 99 % of the information required by law for any commercial website is missing.
@Teresa
FWIW, the correct link is https://cbtranslation.com/outils_SOStdb.html
Occasionally, ProZ' forum software falsifies it in a non-reproducible ... See more @Adieu & Teresa
No postal address. Only an anonymous who wants cash in advance and not via a normal bank account. On top of everything, 99 % of the information required by law for any commercial website is missing.
@Teresa
FWIW, the correct link is https://cbtranslation.com/outils_SOStdb.html
Occasionally, ProZ' forum software falsifies it in a non-reproducible manner. You can verify this behaviour in the browser's status line. ▲ Collapse | | |
You’re right: the website has no postal address, but it has a phone number and an e-mail address and it’s not exactly anonymous as it’s linked to a Proz member (https://www.proz.com/profile/89321). I don’t know her and I’m not interested at all in the database but let’s give to Caesar what belongs to Caesar… | |
|
|
Rolf Keller Jerman Local time: 17:04 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Jerman | Caroline Bajwel Perancis Local time: 17:04 Ahli (2009) Bahasa Inggeris hingga Bahasa Perancis Info about SOStdb | Feb 16, 2021 |
Hi all,
I am indeed the author of SOStdb and I will be happy to answer any question you might have. Please do not hesitate to contact me via my profile.
Kind regards
Caroline | | | Luca Tutino Itali Ahli (2002) Bahasa Inggeris hingga Bahasa Itali + ... Back to the original topic: it might be | Feb 16, 2021 |
Judging merely from what I can see in the published image sample, I find that our colleague Caroline Bajwel's idea of offering online her own personal database of translation solutions for the most common problematic terms and expressions encountered during her career, formatted as a CAT termbase, is not such a bad one.
NB: I have no idea if the 3930 entries are as thorough as those shown in the image and, personally, I am not interested in paying for it. But I do not really see why one s... See more Judging merely from what I can see in the published image sample, I find that our colleague Caroline Bajwel's idea of offering online her own personal database of translation solutions for the most common problematic terms and expressions encountered during her career, formatted as a CAT termbase, is not such a bad one.
NB: I have no idea if the 3930 entries are as thorough as those shown in the image and, personally, I am not interested in paying for it. But I do not really see why one should dismiss it on the basis of possible legal compliance problems.
If your target language is French and you find yourself spending too much time looking for more appropriate and varied translations of common English expressions while working on your translations, I can see why you are considering it. In such cases, this might be an even more efficient choice than some mammoth tdbs widely commercialized elsewhere in all forms (e.g. IATE downloaded extracts).
(PS I see now that the author posted in here while I was composing my reply. By naming her in my post, I just wanted to make it clear that her web page was clearly not trying to conceal her name.) ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Is the database SOStdb worth it? Trados Business Manager Lite |
---|
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Pastey |
---|
Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |