Halaman dalam topik:   < [1 2 3]
ATA letter: We regret to inform you that ....
Penyiaran jaluran : jsnit
Tomás Cano Binder, BA, CT
Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Sepanyol
Local time: 11:38
Ahli (2005)
Bahasa Inggeris hingga Bahasa Sepanyol
+ ...
The end... Jul 14, 2011

inesventu wrote:
Sorry, you chose to quote me so I feel compelled to make the record straight.

I completely and absolutely cease to quote you... I see a risk that you take my quoting you as an attack or attempt to offend, when my idea is to help you understand my point, which I have expressed in several ways, apparently with no success.

Good luck!


 
Mariela Diaz-Butler
Mariela Diaz-Butler
Amerika Syarikat
Local time: 05:38
Bahasa Inggeris hingga Bahasa Sepanyol
+ ...
Sigh Jul 14, 2011

Bottom line, bilingual education does not a translator make. The end.

 
No, not again Jul 17, 2011

Geez! I said formal education not bilingual education. I'm talking about learning grammar and syntax and verb tenses and parts of speech, and semantics and punctuation and vocabulary and essay writing and .... Is that not what one is supposed to learn and command to become a translator? If not what is? ( btw these are rhetorical questions) I'm left in the dark just as ATA left me.

[Edited at 2011-07-17 21:44 GMT]

[Edited at 2011-07-17 21:49 GMT]

[Edited at 2011-07-17 22:16
... See more
Geez! I said formal education not bilingual education. I'm talking about learning grammar and syntax and verb tenses and parts of speech, and semantics and punctuation and vocabulary and essay writing and .... Is that not what one is supposed to learn and command to become a translator? If not what is? ( btw these are rhetorical questions) I'm left in the dark just as ATA left me.

[Edited at 2011-07-17 21:44 GMT]

[Edited at 2011-07-17 21:49 GMT]

[Edited at 2011-07-17 22:16 GMT]

[Edited at 2011-07-18 07:04 GMT]

[Edited at 2011-07-18 07:05 GMT]
Collapse


 
Tomás Cano Binder, BA, CT
Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Sepanyol
Local time: 11:38
Ahli (2005)
Bahasa Inggeris hingga Bahasa Sepanyol
+ ...
Something I have observed... Jul 18, 2011

Something I have observed in good translators (or people I would categorize as good translators) is that they always feel they have a lot to learn. A translator is also a curious person by nature, and someone willing to listen to what other people have to say.

 
Halaman dalam topik:   < [1 2 3]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Penyelaras-penyelaras forum ini
Nawal Kramer[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

ATA letter: We regret to inform you that ....







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »