This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Раді повідомити, що ProZ.com спільно з Women in Localization Ukraine заправаджує програму студентської виробничої практики.
Перший пілотний потік стартує вже за два тижні. Для участі запрошуємо студентів останніх курсів перекладацьких спеціальностей.
За час практики, яка триватиме 4–6 тижнів, на студентів чекають переклад і локалізація з англійської на українську реального проєкту, активна робота з сучасними програмними засобами, щотижневі зустрічі з кураторкою програми Іриною Лебедєвою.
Після досягнення відповідної кількості годин (від 90 до 150 за весь період практики) студенти отримують сертифікат практики із зазначенням виконаної роботи. Вони також матимуть змогу додати проєкт, над яким працювали, до свого резюме.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.