Локалізація інтерфейсу ПроЗ українською мовою: запрошуються добровольці. Penyiaran jaluran : Oleg Prots
| Oleg Prots Ukraine Local time: 11:49 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Ukraine + ...
Доброго дня усім,
Вчора адміністрація сайту оголосила старт другої хвилі локалізації ПроЗ - після французької, німецької, італійської та іспанської надійшла черга португальської, польської, угорської, румунської, української та російської.
Загальний обсяг �... See more Доброго дня усім,
Вчора адміністрація сайту оголосила старт другої хвилі локалізації ПроЗ - після французької, німецької, італійської та іспанської надійшла черга португальської, польської, угорської, румунської, української та російської.
Загальний обсяг робіт - близько 25 тис. слів, працювати можна буде в будь-якій з САТ-програм. Орієнтовний термін завершення - до 17 квітня.
У якості винагороди для локалізаторів сайт пропонує:
To compensate them for their efforts, site localizers are provided with promotion throughout ProZ.com for one year after their translations are completed. Specifically:
- All team members will receive recognition in their profiles ("This translator helped to localize ProZ.com into {language}")
- All team members will be listed, with photos and optional bios, on the localization team page for their language. Search engine optimized links will point to these localization team bios from most ProZ.com pages when viewed in that team's language.
Запрошую до співпраці активних ПроЗівців, що добре знайомі з усіма ділянками сайту та мають вільний час і бажання попрацювати над українською версією.
Прошу зголошуватися безпосередньо в цій гілці.
З повагою,
Олег ▲ Collapse | | | jrs_kiev Local time: 11:49 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Rusia + ...
Я не проти взяти участь | | | Vladimir Dubisskiy Amerika Syarikat Local time: 03:49 Ahli (2001) Bahasa Inggeris hingga Bahasa Rusia + ...
I have volunteered with Russian version and definitely want to contrbute with the Ukrainian one.
The major concern might be the deadline then.
Anyway, please consider me in.
No Cyrillic at the moment, sorry. | | | Myron Netchypor Ukraine Local time: 11:49 Ahli (2003) Bahasa Inggeris hingga Bahasa Ukraine + ... Penyelaras forum ini З радістю візьму участь | Mar 17, 2006 |
Маю досвід роботи з декількома САТ, а саме: Trados, Transit, DejaVu, SDLX, тощо. | |
|
|
Якщо не скаженими темпами :) | Mar 18, 2006 |
Радо долучуємось. Trados SDLX | | | Roman Paslavskyy Ukraine Local time: 11:49 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Ukraine + ...
З радістю долучуся. Але також не зможу працювати у "шаленому темпі" - тимчасово робочою є лише одна рука | | |
не знаю, чи з усіма ділянками добре знайомий, але готовий долучитися | | | _Alena Ukraine Local time: 11:49 Bahasa Sepanyol hingga Bahasa Ukraine + ... Якщо зможу стати вам у нагоді... | Mar 20, 2006 |
Бо з англійською я все так і не дуже, хоча прозівський інтерфейс більш-менш зрозумілий (в обсяжні роз"яснення ніколи не заглиблювалася). Якщо є можливість скористатися іспанським інтерфейсом, було б добре. Багато роботи теж не обіціяю, але вас тут маловато набралося, отож гадаю, що моя участь була б доречною.
PS
"Котами" не користуюся.
[Edited at 2006-03-20 09:53] | |
|
|
Anna Dundiy (X) Local time: 09:49 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Rusia + ... І мене приймайте до гурту | Mar 21, 2006 |
У мене Традос 6.5. З розумінням англійського інтерфейсу не маю проблеми. Тут вже, мабуть, буде складніше із знаходженням українських відповідників. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Локалізація інтерфейсу ПроЗ українською мовою: запрошуються добровольці. Wordfast Pro |
---|
Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| TM-Town |
---|
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |