Родовий відмінок однини іменників чоловічого роду другої відміни
Penyiaran jaluran : Rostyslav Voloshchuk
Rostyslav Voloshchuk
Rostyslav Voloshchuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 01:43
Bahasa Inggeris hingga Bahasa Ukraine
+ ...
Feb 6, 2007

Доброго дня,

Порадьте мені, будь ласка, як правильно вживати слово "препарат" у родовому відмінку.

Наперед вдячний.

Ростислав Волощук


 
vassai
vassai
Local time: 01:43
Bahasa Inggeris hingga Bahasa Rusia
+ ...
обидва вірні Feb 6, 2007

Rostyslav Voloshchuk wrote:

Доброго дня,

Порадьте мені, будь ласка, як правильно вживати слово "препарат" у родовому відмінку.

Наперед вдячний.

Ростислав Волощук


На скільки мені відомо, обидва варіанти правильні, тобто і "препарату", і "препарата".


 
Nadiya Kyrylenko
Nadiya Kyrylenko  Identity Verified
Jerman
Bahasa Jerman hingga Bahasa Ukraine
+ ...
препарату Feb 6, 2007

http://www.ulif.org.ua

або

http://www.slovnyk.net

Надія


 
Rostyslav Voloshchuk
Rostyslav Voloshchuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 01:43
Bahasa Inggeris hingga Bahasa Ukraine
+ ...
TOPIC STARTER
Дуже вдячний! Feb 6, 2007

Я так і писав, а злостивий редактор всюди повиправляв на препаратА.

Ростислав


 
Nadiya Kyrylenko
Nadiya Kyrylenko  Identity Verified
Jerman
Bahasa Jerman hingga Bahasa Ukraine
+ ...
Може той редактор не володіє українською? Feb 6, 2007

Ростиславе!

На мій погляд, Ви писали вірно. Зі мною нарешті трапилась такаж проблемка. Мене виправили де там де й граматика та словники підтверджували мій переклад. Але якщо клієнт хоче...

Надія

[Редактировалось 2007-02-06 17:00]


 
Ludwig Chekhovtsov
Ludwig Chekhovtsov  Identity Verified
Local time: 18:43
Bahasa Inggeris hingga Bahasa Rusia
+ ...
... а в Києві дядько Feb 6, 2007

Rostyslav Voloshchuk wrote:

Я так і писав, а злостивий редактор всюди повиправляв на препаратА.

Ростислав


Цей дядько, мабуть, просто переплутав препарат з апаратом !


 
Roman Bulkiewicz
Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Local time: 01:43
Bahasa Inggeris hingga Bahasa Ukraine
+ ...
сайту чи сайта? Mar 22, 2007

Лінгво каже сайта.
Вордівський спелчекер і slovnyk.net - сайту.

Якщо ж почитати правила, то сайт - то, мабуть, назва установи, закладу, організації, або ж іменник на позначення простору, а може, в певному сенсі, назва будівель, споруд, приміщень... ну, або на крайній випадок, термін іншомовного походження! -- як не крути, виходить сайтУ.
....Га?


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Родовий відмінок однини іменників чоловічого роду другої відміни







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »