SDL Trados benefits for Urdu (or Arabic/Persian) Penyiaran jaluran : Qudsia Lone
|
Qudsia Lone Amerika Syarikat Local time: 11:03 Bahasa Urdu hingga Bahasa Inggeris + ...
Hello,
I was wondering if an Urdu-English translator specifically, or someone dealing with translations between English and another language using Arabic script (Arabic, Persian), give me some feedback regarding the benefits of using SDL Trados. Please mention any Pros and Cons you have experienced, as well as the Trados version you use. Thankyou. | | |
Lenguamundo Sepanyol Local time: 17:03 Ahli (2007) Bahasa Sepanyol hingga Bahasa Urdu + ... Using Trados | Jul 20, 2009 |
Hi Qudsia,
I have been using trados since a long.
The benefit of using Trados is that you can avoid translation of the same segments again and again. Sometimes, when you clean the file after the job is done, you can find a broken text problem, but you can fix this using the option "Fix broken text" in word 2003. Mostly the Urdu translators avoid to work in Trados but if you have good command and knowledge about what to do then it can be very useful tool for you.
Another problem... See more Hi Qudsia,
I have been using trados since a long.
The benefit of using Trados is that you can avoid translation of the same segments again and again. Sometimes, when you clean the file after the job is done, you can find a broken text problem, but you can fix this using the option "Fix broken text" in word 2003. Mostly the Urdu translators avoid to work in Trados but if you have good command and knowledge about what to do then it can be very useful tool for you.
Another problem is with the font settings but also this can be solve once the job is done. ▲ Collapse | | |
Qudsia Lone Amerika Syarikat Local time: 11:03 Bahasa Urdu hingga Bahasa Inggeris + ... TOPIC STARTER
Thank you for sharing your experience.
Do you have any experience with the 2009 TRADOS product? I read some comments that one cannot use it with the Word format and there are issues with converting the files back to Word format. | | |
Haris Ali Dogar Pakistan Local time: 20:03 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Urdu + ... Fix broken text | Nov 30, 2009 |
Please tell me how can I fix the broken text while using Word 2007 ?? | |
|
|
Qudsia Lone Amerika Syarikat Local time: 11:03 Bahasa Urdu hingga Bahasa Inggeris + ... TOPIC STARTER
Harisali I don't know the answer to your question, but have you tried looking it up in the help section of Word 2007? If Word 2003 has a feature to fix the problem, 2007 should as well. | | |
Lenguamundo Sepanyol Local time: 17:03 Ahli (2007) Bahasa Sepanyol hingga Bahasa Urdu + ...
Hi guys.
I don't know if I am on time. It seems a year late.
better late than never!!
Word 2007 has no option to repair the broken text.
Use 2003 option fix broken text. | | |
Tiada moderator ditugaskan khusus untuk forum ini.
To report site rules violations or get help, please contact
site staff »
SDL Trados benefits for Urdu (or Arabic/Persian)
Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
LinguaCore | AI Translation at Your Fingertips
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
More info » |
|