facturar a clients estrangers Penyiaran jaluran : Scheherezade Suria Lopez
|
Bon dia a tothom,
És la primera vegada que facturo a un client estranger (belga, concretament) i no sé si això comporta algún canvi essencial en el tema factures. Haig de deixar l'IRPF (en aquest cas 7%) i l'IVA igual, suposo, oi? I per a la transferencia, s'ha de modificar la manera d'expressar elnúmero del compte, oi? l'IBAN o alguna cosa així, pot ser?
És una pregunta molt ingènua però és el meu primer cop i no vull tenir problemes a l'hora de cobrar a un ... See more Bon dia a tothom,
És la primera vegada que facturo a un client estranger (belga, concretament) i no sé si això comporta algún canvi essencial en el tema factures. Haig de deixar l'IRPF (en aquest cas 7%) i l'IVA igual, suposo, oi? I per a la transferencia, s'ha de modificar la manera d'expressar elnúmero del compte, oi? l'IBAN o alguna cosa així, pot ser?
És una pregunta molt ingènua però és el meu primer cop i no vull tenir problemes a l'hora de cobrar a un client estranger.
Moltes gràcies a tots.
Scheherezade ▲ Collapse | | | Bernadette Mora Sepanyol Local time: 12:59 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Sepanyol + ... Facturar a clients estranger | Aug 21, 2006 |
Hola
Ni IVA ni IRPF. Només hauràs de declarar la fra a la renda d'aquest any.
Salutacions, Bernadette
[Editado a las 2006-08-21 15:33] | | | Ramon Inglada Local time: 11:59 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Sepanyol + ...
Hola!
La qüestió de l'IVA i l'IRPF crec que ja ha quedat prou clara amb el comentari de la Bernadette. Pel que fa a les dades bancàries necessàries per les transferències internacionals, hauràs d'incloure dos codis: l'IBAN (que bàsicament comença amb el codi de país [ES per Espanya], seguit d'un codi numèric identificador del banc, i els 20 números corresponents al teu número de compte), i després el BIC, o Codi d'identificació bancària, que està format per una sèri... See more Hola!
La qüestió de l'IVA i l'IRPF crec que ja ha quedat prou clara amb el comentari de la Bernadette. Pel que fa a les dades bancàries necessàries per les transferències internacionals, hauràs d'incloure dos codis: l'IBAN (que bàsicament comença amb el codi de país [ES per Espanya], seguit d'un codi numèric identificador del banc, i els 20 números corresponents al teu número de compte), i després el BIC, o Codi d'identificació bancària, que està format per una sèrie de lletres que especifiquen el banc i la seva localització (per exemple: el meu banc és el Deutsche Bank, i la meva sucursal és la de Sabadell; per tant, el codi BIC és DEUTESBB).
És molt possible que tota aquesta informació ja l'inclogui el teu banc automàticament en els extractes mensuals i altres documents similars, però si aquest no és el cas, posa't en contacte amb l'entitat i segur que et sabran proporcionar aquestes dades.
Salutacions des d'Irlanda!
Ramon ▲ Collapse | | | Millor tard que mai | Aug 27, 2006 |
acabo de tornar de les vacances, però vull afeguir que serà millor posar el seguent text en el espai en la factura on normalment poses l'IVA:
(Exempt sota directiu nº 6 Article 9.2 e)
Això mostra que no s'han de pagar i justifica a l'oficina de RENDA perque no has inclos l' IVA.
Sort,
Berni
PD si el teu client es una mica "blau".... és una agencia excel·lent que paguen sempre aviat i bé. ... See more acabo de tornar de les vacances, però vull afeguir que serà millor posar el seguent text en el espai en la factura on normalment poses l'IVA:
(Exempt sota directiu nº 6 Article 9.2 e)
Això mostra que no s'han de pagar i justifica a l'oficina de RENDA perque no has inclos l' IVA.
Sort,
Berni
PD si el teu client es una mica "blau".... és una agencia excel·lent que paguen sempre aviat i bé. ▲ Collapse | | | Tiada moderator ditugaskan khusus untuk forum ini. To report site rules violations or get help, please contact site staff » facturar a clients estrangers TM-Town |
---|
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |