Forum migrated to Unicode
Penyiaran jaluran : Andrew Wright (X)
Andrew Wright (X)
Andrew Wright (X)
Amerika Syarikat
Local time: 03:20
Bahasa Inggeris
Feb 7, 2006

Hello forum goers,

I've recently converted this forum to using Unciode as the default character set. There is no need to change your browser's default encoding, it should recognize the page's character set automatically.

You will, however, notice that older posts may not currently be legible. If you view these posts you will see a link reading "Is the text in this post garbled? Click here", or an icon of a speech bubble containing a question mark. Clicking either of th
... See more
Hello forum goers,

I've recently converted this forum to using Unciode as the default character set. There is no need to change your browser's default encoding, it should recognize the page's character set automatically.

You will, however, notice that older posts may not currently be legible. If you view these posts you will see a link reading "Is the text in this post garbled? Click here", or an icon of a speech bubble containing a question mark. Clicking either of these will bring you to a dailgue that will ask you a few questions to determine how to convert that post into Unicode.

For more information on Unicode, see the recently revised Character Set and Localization FAQ:

http://www.proz.com/faq/localization


For more information on the conversion tool see the about page:

http://www.proz.com/?sp=charset_issues


If there is anything else that is not fully explained, please let me know.

Andrew Wright
Site Staff
Collapse


 
Vesna Zivcic
Vesna Zivcic  Identity Verified
Local time: 09:20
Bahasa Jerman hingga Bahasa Croatia
+ ...
Thank you Andrew Feb 7, 2006

We'll try to do our best to help here.

Best regards,

Vesna


 


Tiada moderator ditugaskan khusus untuk forum ini.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Forum migrated to Unicode






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »