This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Robert Rietvelt Local time: 07:45 Ahli (2006) Bahasa Sepanyol hingga Bahasa Belanda + ...
Volgens mij niet
Nov 28, 2022
De enige bewaarplicht die ik voor ons ZZP'ers ken, is onze administratie, die moet je 6 jaar bewaren. Van een bewaarplicht voor digitale diensten heb ik nog nooit gehoord.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
LGO Vertalingen Belanda Local time: 07:45 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Belanda + ...
Excuses, ik had het anders moeten formuleren: ik had het woord vertalingen niet moeten gebruiken, ik wilde eigenlijk weten of we de administratie die bij ons vak hoort 10 jaar moeten bewaren? Volgens mij is het toch gewoon 7 jaar?
Ik ben het overigens met je eens, een vertaling is toch niet "grotendeels geautomatiseerd", zoals bij de omschrijving van de elektronische diensten staat?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
LGO Vertalingen Belanda Local time: 07:45 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Belanda + ...
TOPIC STARTER
6 jaar?
Nov 28, 2022
Robert Rietvelt wrote:
De enige bewaarplicht die ik voor ons ZZP'ers ken, is onze administratie, die moet je 6 jaar bewaren. Van een bewaarplicht voor digitale diensten heb ik nog nooit gehoord.
Is het niet 7 jaar?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Matthijs Frankena Belanda Local time: 07:45 Ahli (2008) Bahasa Inggeris hingga Bahasa Belanda + ...
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.