onko EUR-lexin käännöksiin luottamista?
Penyiaran jaluran : finnword1
finnword1
finnword1
Amerika Syarikat
Local time: 01:56
Bahasa Inggeris hingga Bahasa Finland
+ ...
Sep 17, 2012

Laatu näyttää hieman kirjavalta. Samoja asioita on eri asiakirjoissa käännetty eri termejä käyttäen, joskus väärinkin.

 
Jaakko Mäntyjärvi
Jaakko Mäntyjärvi
Finland
Local time: 08:56
Bahasa Finland hingga Bahasa Inggeris
+ ...
eivät ole käännöksiä! Sep 17, 2012

...mutta EU-lainsäädännön asiakirjat eivät juridisesti ole käännöksiä lainkaan, vaan jokainen kieliversio on yhtä pätevä alkuperäinen. Näin ollen näistä teksteistä otettu termi tai sitaatti ei koskaan voi olla väärin!

 
finnword1
finnword1
Amerika Syarikat
Local time: 01:56
Bahasa Inggeris hingga Bahasa Finland
+ ...
TOPIC STARTER
no eivät tosiaan Sep 24, 2012

Olet oikeassa. Ei niitä voi käännöksiksi kelpuuttaa. Ovat lähinnä tunarointeja.

 


Tiada moderator ditugaskan khusus untuk forum ini.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


onko EUR-lexin käännöksiin luottamista?






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »