Hat jemand Erfahrung mit Übersetzung von literarischen Werken? Penyiaran jaluran : Per Apel Jensen
| Per Apel Jensen Jerman Local time: 00:27 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Denmark + ...
Hat jemand Erfahrung mit Übersetzung von literarischen Werken?
Ich habe ein deutsches Werk, das ich übersetzen möchte.
Ich habe es noch nie gemacht und weiß nicht, an wen ich mich wenden soll.
Ist es in Deutschland Usus, in erster Linie den Verfasser oder den Verlag zu kontaktieren?
Ich werde sehr dankbar, wenn jemand mir weiterhelfen könnte!
Per | | |
In der Regel stehtder Inhaber der Rechte im "Impressum" auf den ersten Seiten. | | | Thayenga Jerman Local time: 00:27 Ahli (2009) Bahasa Inggeris hingga Bahasa Jerman + ...
Ist es ein Fremdwerk, muss natürlich zuerst der Verfasser kontaktiert werden, um Urheberrechtsverletzungen zu vermeiden.
Der Verlag ist ebenso wichtig, denn eine Übersetzung, an deren Pulizierung keiner interessiert ist, könnte bestenfalls als Übung angesehen werden. | | | Dr. Tilmann Kleinau (X) Jerman Local time: 00:27 Ahli (2006) Bahasa Inggeris hingga Bahasa Jerman + ...
Hallo Per,
ich habe früher etliche Bücher für Verlage ins Deutsche übersetzt, mache das aber wegen der schlechten Bezahlung in Deutschland nicht mehr.
Wenn Du es trotzdem tun willst, brauchst Du einen Verlag, mit dem Du einen Übersetzervertrag schließt, welcher Parteien, Projektnamen, Titel, Honorar, Abgabetermin, Bezahlung und Vergütung von Nebenrechten regelt. Hier findest Du einen Normvertrag für Übersetzerverträge von der Gewerkschaft ver.di, an dem man sich orientieren... See more Hallo Per,
ich habe früher etliche Bücher für Verlage ins Deutsche übersetzt, mache das aber wegen der schlechten Bezahlung in Deutschland nicht mehr.
Wenn Du es trotzdem tun willst, brauchst Du einen Verlag, mit dem Du einen Übersetzervertrag schließt, welcher Parteien, Projektnamen, Titel, Honorar, Abgabetermin, Bezahlung und Vergütung von Nebenrechten regelt. Hier findest Du einen Normvertrag für Übersetzerverträge von der Gewerkschaft ver.di, an dem man sich orientieren sollte:
https://vs.verdi.de/recht-urheber/mustervertraege
Aber zunächst ist die Frage, welcher Verlag das Buch in Deutschland veröffentlichen könnte. Es muss ein Verlag sein, der diese Art Bücher regelmäßig herausbringt. Er wird mit dem Originalverlag Kontakt aufnehmen wegen der Lizenzrechte. Wie findet man einen passenden Verlag? In der "Liste deutschsprachiger Verlage":
https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutschsprachiger_Verlage
Ich hoffe, ich konnte Dir weiterhelfen. ▲ Collapse | | | Tiada moderator ditugaskan khusus untuk forum ini. To report site rules violations or get help, please contact site staff » Hat jemand Erfahrung mit Übersetzung von literarischen Werken? CafeTran Espresso |
---|
You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Wordfast Pro |
---|
Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |