This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hungarumlaut Local time: 06:34 Bahasa Hungary hingga Bahasa Jerman + ...
Mar 7, 2018
Sziasztok!
Érdeklődöm, hogy hogyan lehet valakiből hiteles tolmács/fordító. A kérdés meglehetősen furcsán hangzik, de végül is az érdekelne, hogy milyen fajta végzettség kell ahhoz, hogy mondjuk magyar-angol-magyar vagy magyar-német-magyar hiteles fordítóként ill. dolmácsként dolgozhasson az ember. Az iskolai végzettségen kívül van más járható út (teszt, külföldi tartózkodás stb.)? Neten nem találtam ehhez konkrétan semmit. Köszönöm előre is.
Üdv.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Katalin Horváth McClure Amerika Syarikat Local time: 00:34 Ahli (2002) Bahasa Inggeris hingga Bahasa Hungary + ...
Indulásképpen
Mar 12, 2018
Mivel a profillapod szerint Németországban élsz, ezért nem világos, hogy melyik jogrendszer szerint akarsz "hiteles" lenni, úgyhogy lehet, hogy hiába próbálok segíteni.
A magyar helyzetről ezen az oldalon találsz némi infót. A jo... See more
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value