Subscribe to Hungarian Track this forum

Siarkan topik baru   Topik-dimatikan : Ditunjukkan  Saiz fon: -/+
   Topik
Penyiar
Jawapan
(Paparan)
Penyiaran terbaru
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Vállalkozói kiváltása
Norbert Lovas
Sep 28, 2023
1
(949)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Magyar-amerikai kettős adóztatást elkerülő egyezmény megszűnése
Krisztina Kotai
Jul 31, 2023
12
(3,137)
Ildiko Santana
Aug 28, 2023
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  helyesírás- és nyelvhelyességi ellenőrző
Zsuzsa Bedo
Aug 3, 2023
1
(1,081)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  ELTE szakfordító vizsga - tapasztalatok?
Réka Stüber
Sep 8, 2022
1
(1,658)
Gyula Dobszai
Nov 29, 2022
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Sápszedők Határok Nélkül
Attila Piróth
Sep 30, 2022
4
(1,870)
Attila Piróth
Oct 4, 2022
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Könyv fordítás mennyiért?
Marianne Görög
Aug 17, 2022
2
(1,692)
Marianne Görög
Aug 19, 2022
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Transcription - tevékenységi kör (TEÁOR)
Anna Szekeres
Aug 16, 2022
1
(1,355)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  ProZ.com Tagsági Kampány 2021
Ildiko Santana
Dec 17, 2021
0
(1,208)
Ildiko Santana
Dec 17, 2021
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Az MS Language Portal nem működik
János Untener
Sep 3, 2021
3
(2,151)
Péter Tófalvi
Sep 4, 2021
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Time to choose winners in “Game on” translation contest
Julieta Llamazares
Aug 24, 2021
0
(1,051)
Julieta Llamazares
Aug 24, 2021
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Csaxólok, vigyázzatok
3
(2,769)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Műszaki Lektorálás
Pete_LeKas
Aug 6, 2020
0
(1,309)
Pete_LeKas
Aug 6, 2020
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Munkavédelmi veszélyjelző piktogramok megnevezése magyarul
4
(2,457)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest
Andrea Capuselli
KAKITANGAN TAPAK
Dec 4, 2019
0
(1,312)
Andrea Capuselli
KAKITANGAN TAPAK
Dec 4, 2019
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners!
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
0
(1,233)
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Szótár.net előfizetés megújítása - vigyázzatok
2
(2,464)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Külföldi freelancerek megbízása magyar cégként - adók és járulékok
csviktor
Dec 14, 2018
7
(4,577)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Személyes márkaépítés és self-marketing szabadúszó fordítóknak és tolmácsoknak 2.0 (NEM WEBINAR!)
Agnes Kmilcsik
Nov 7, 2018
1
(1,824)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Hogyan lehet kibírni? (fordítás mennyisége 1 nap)    ( 1... 2)
ntamas
Jul 26, 2018
19
(10,794)
Krisztina Kotai
Sep 25, 2018
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  asszociatív fogalom-hálózat szótárak alapján
Béla S.
Aug 14, 2018
0
(1,455)
Béla S.
Aug 14, 2018
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Translation contest: Help choose the winner in the English to Hungarian pair
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
0
(1,452)
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  elveszett anyagok
1
(2,097)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  English Hungarian translation contest: help determine the finalists
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
0
(1,452)
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Memoq és az exportálás problémája
ntamas
Jun 22, 2018
2
(2,664)
ntamas
Jun 26, 2018
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  TEÁOR angolul
Csaba Ban
Jun 20, 2005
8
(27,621)
Ildiko Santana
Apr 10, 2018
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Fordító, tolmács hitelesítés
Hungarumlaut
Mar 7, 2018
1
(1,991)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Új kifejezést hogy & hol lehet hozzáadni?
Anna Kiss
Feb 15, 2018
2
(2,398)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Financial advisor in Hungary
Luna Jungblut
Jan 3, 2018
3
(3,013)
David McFegan
Jan 26, 2018
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  "cannot find proofing tools for Hungarian"    ( 1... 2)
Ildiko Santana
Dec 14, 2011
24
(24,383)
Gábor Zsoldos
Jan 16, 2018
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Sziasztok! Érdemes belevágni a német gazdasági szakfordításba?
tjudee
Aug 28, 2017
0
(1,620)
tjudee
Aug 28, 2017
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  SOS SZOLGÁLATI KÖZLEMÉNY
1
(2,292)
Zsofia Csaba
Aug 22, 2017
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Olasz gazdasági szótár
Monika Takacs
Aug 20, 2017
0
(1,943)
Monika Takacs
Aug 20, 2017
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Címek, intézménynevek fordítása
Stormheit
Jun 12, 2017
1
(3,456)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  szotar.info?
Jocelynne
Jun 5, 2017
1
(2,682)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  IFRS alapú éves beszámoló EN>HU memória
Attila Kalmár
Apr 20, 2017
5
(3,854)
Attila Kalmár
Apr 20, 2017
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  EN to FR translator moving to Budapest to learn Hungarian
Luna Jungblut
Jan 24, 2017
2
(2,711)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Szerződési feltételek – szabadúszó fordítók körében végzett felmérés
Attila Piróth
Oct 10, 2014
1
(3,142)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Orvosi szótár
aagas
Dec 7, 2016
3
(3,372)
aagas
Dec 12, 2016
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Kérdőív CAT eszközökről
András Bognár
Oct 10, 2016
5
(3,021)
Krisztina Kotai
Oct 11, 2016
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Alakváltó gyíklények márpedig vannak - ;-)
2
(3,154)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Szabadúszó Fordítók Tolmácsok Egyesülete
Csaba Ban
Jul 11, 2016
1
(2,545)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Fizetési szempontok kezdőknek
OrsolyaPeter
Feb 4, 2016
3
(3,665)
Zsofia Csaba
Feb 5, 2016
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  A IAPTI állásfoglalása a Fordítópiaci együttműködési megállapodásról
Attila Piróth
Jan 28, 2016
0
(2,406)
Attila Piróth
Jan 28, 2016
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Átverés?
7
(5,260)
András Veszelka
Jan 25, 2016
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  szakfordító képzés a Kodolányin
BalazsLaura
Aug 2, 2010
11
(11,039)
Vesper726
Jan 8, 2016
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Susanna Roth műfordítói verseny 2016 - Budapest
Annamaria Amik
Dec 9, 2015
0
(2,289)
Annamaria Amik
Dec 9, 2015
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  A magyar helyesírás szabályai 12. kiadása / Az MTA híreiből
Ildiko Santana
Aug 9, 2015
8
(6,028)
Ildiko Santana
Nov 23, 2015
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Trados Studio 2014 segítség
Orsolya Kiss
Nov 3, 2015
5
(4,229)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Kovács úr vagy Kovács Úr
Johanna K
Jan 13, 2008
10
(17,736)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Leltárellenőrzéssel kapcsolatos terminológia
Jávori Zsuzsa
Oct 17, 2015
3
(3,601)
Jávori Zsuzsa
Oct 18, 2015
Siarkan topik baru   Topik-dimatikan : Ditunjukkan  Saiz fon: -/+

Red folder = Siaran baru sejak lawatan terakhir anda (Red folder in fire> = Lebih daripada 15 penyiaran) <br><img border= = Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda (Yellow folder in fire = Lebih daripada 15 penyiaran)
Lock folder = Topik dikunci (Tiada pengumuman baru boleh dibuat di dalamnya)


Forum perbincangan industri terjemahan

Perbincangan terbuka berkenaan topi berkaitan terjemahan, kejurubahasaan dan penyetempatan




 Penjejakan e-mel forum disediakan untuk pengguna berdaftar sahaja


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »