egy forinte\'rt megmondom... (?)
Penyiaran jaluran : Ildiko Santana
Ildiko Santana
Ildiko Santana  Identity Verified
Amerika Syarikat
Local time: 18:03
Ahli (2002)
Bahasa Hungary hingga Bahasa Inggeris
+ ...

Penyelaras forum ini
Jul 20, 2002

Kedves Kollegak!

Vajon masnak is szemet szurt a nemregen kozzetett munka ajanlat?

\"webfordítás -- Hungarian>English -- Turisztikai weboldal fordítása 4 oldal, kb. 1150 szó. -- gyors pontos olcsó --

1.00 HUF total (0.0 USD)\"


 
Katalin Horváth McClure
Katalin Horváth McClure  Identity Verified
Amerika Syarikat
Local time: 21:03
Ahli (2002)
Bahasa Inggeris hingga Bahasa Hungary
+ ...
Biztos nem akartak arat megjelolni Jul 22, 2002

Szerintem nem kell fennakadni rajta, biztos, hogy nem komolyan gondoltak az 1 FT arat. Gondolom, amikor kiirnak egy munkat, akkor van ott egy olyan input mezo, hogy ar, es biztos azt hittek, hogy oda mindenfelekeppen be kell valamit irni.

 
Aranka
Aranka
Bahasa Inggeris hingga Bahasa Hungary
+ ...
Ujabb csoro munkak Aug 12, 2002

Nem tudom eszrevettetek-e az elmult napokban megjelent, szavankent 3-5 centert reklamozott munkakat a Proz-nal. Ez azert mar egy kisse sok. Mit kepzelnek ezek a vallalatok, mi mibol elunk?



Aranka


 
Katalin Horváth McClure
Katalin Horváth McClure  Identity Verified
Amerika Syarikat
Local time: 21:03
Ahli (2002)
Bahasa Inggeris hingga Bahasa Hungary
+ ...
Nem nekünk szól Aug 13, 2002

Aranka,

A \"Szó nélkül\" cim? másik vonalon err?l a témáról van (volt) szó. Az ilyen árfekvés? munkákat nem nekünk, Amerikában el?knek szánják, hanem a Magyarországon él? kollégáinknak, akiknek a helyi megélhetési költségeket nézve ezek a munkák elég jó dijazásúnak számitanak.

A többit elolvashatod az emlitett témában, illetve a fórum legels? témájában (Hol vannak a beszélget?társak - vagy valami ilyen a cime) is alaposan körberágtuk a
... See more
Aranka,

A \"Szó nélkül\" cim? másik vonalon err?l a témáról van (volt) szó. Az ilyen árfekvés? munkákat nem nekünk, Amerikában el?knek szánják, hanem a Magyarországon él? kollégáinknak, akiknek a helyi megélhetési költségeket nézve ezek a munkák elég jó dijazásúnak számitanak.

A többit elolvashatod az emlitett témában, illetve a fórum legels? témájában (Hol vannak a beszélget?társak - vagy valami ilyen a cime) is alaposan körberágtuk a témát.

Üdvözlettel

Katalin
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Penyelaras-penyelaras forum ini
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

egy forinte\'rt megmondom... (?)






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »