fura üzenet: \"szeretnék együttdolgozni!\" Penyiaran jaluran : Ildiko Santana
| Ildiko Santana Amerika Syarikat Local time: 20:22 Ahli (2002) Bahasa Hungary hingga Bahasa Inggeris + ... Penyelaras forum ini
Ezt kaptam a \"ProZ Mail\"-en keresztül a napokban valakitől, akit nem ismerek, (számomra megfejthetetlen okból) ProZ tag, és láthatólag magyar anyanyelvű.
\"Szeretnék együttdolgozni\", snitt.
Mégis, miben? Mikor? Hogyan? Miért pont velem? A SPAM filter elkülönítette a többi üzenettől, de azért elolvastam (kíváncsiság, asszony a neved! )
Mást is megtisztelt az illető úr? | | | Olga Simon Hungary Local time: 05:22 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Rusia + ...
En is kaptam, tegnapelott.
[ This Message was edited by:on2002-12-20 16:11] | | | Csaba Ban Hungary Local time: 05:22 Ahli (2002) Bahasa Inggeris hingga Bahasa Hungary + ... | Nincs itt semmi misztikus | Oct 6, 2002 |
Bennem is felmerültek hasonló kérdések, igy visszairtam és megkérdeztem, hogy mire gondolt mégis. Nem fogom idemásolni az email választ, mert azt nem illik, de csupán arról van szó, hogy túltelitettség esetén, vagy ugyanazon szöveg több nyelvre való forditása esetén egymást ajánljuk a kliensnek. Ennyi az ötlet. Én erre a magam szempontjából válaszoltam, közvetlenül az Árpinak.
Ennyi.
[ This Message was edited by: on 2002-10-06 21:17 ] | |
|
|
Ildiko Santana Amerika Syarikat Local time: 20:22 Ahli (2002) Bahasa Hungary hingga Bahasa Inggeris + ... Penyelaras forum ini TOPIC STARTER Koszi Mindenkinek | Oct 9, 2002 |
.. a valaszokat. Ugy tunik, a SPAM filter megint telibetrafalt..  | | | Péter Tófalvi Hungary Local time: 05:22 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Hungary + ... Micsoda önteltség | Feb 2, 2003 |
Nem tudom, de ha engem egy ilyen kérdéssel megkeresnek, akkor attól függően, hogy mennyi időm van, válaszolok, esetleg megírom, hogy mos nem akuális, vagy több infót kérek. Semmiképp sem kezelném arrogánsan az illetőt.
Persze, nem vagyunk egyformák. Nekem egyébként nem írt. | | | Endre Both Jerman Local time: 05:22 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Jerman Mit válaszoljak? | Feb 3, 2003 |
Megkaptam a levelet magyarul és németül, magyarul annyi sem volt benne, hogy milyen természetu az \"egyuttdolgozás\", amit a kolléga megcélzott. Hogy fordításról van szó, még talán kitalálom, de milyen nyelvrol milyen nyelvre?
A háromsoros német szöveg pedig öt hibával büszkélkedett. Utóbb megnéztem a kolléga profilját, a németet célnyelvként ajánlja, csakúgy az angolt, amit a profiljából ítélve szintén csak passzív szinten ismer.
... See more Megkaptam a levelet magyarul és németül, magyarul annyi sem volt benne, hogy milyen természetu az \"egyuttdolgozás\", amit a kolléga megcélzott. Hogy fordításról van szó, még talán kitalálom, de milyen nyelvrol milyen nyelvre?
A háromsoros német szöveg pedig öt hibával büszkélkedett. Utóbb megnéztem a kolléga profilját, a németet célnyelvként ajánlja, csakúgy az angolt, amit a profiljából ítélve szintén csak passzív szinten ismer.
Erre mit írhatnék vissza?
Szóval, Péter, mielott leszúrsz valakit a reakciója (vagy annak hiánya) miatt, jó lenne tudni, mire (nem) reagált .
Endre
[ This Message was edited by:on2003-02-03 09:08] ▲ Collapse | | | Péter Tófalvi Hungary Local time: 05:22 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Hungary + ...
Quote:
On 2003-02-03 08:51, dinnye wrote:
...
Szóval, Péter, mielott leszúrsz valakit a reakciója (vagy annak hiánya) miatt, jó lenne tudni, mire (nem) reagált .
Endre
[ This Message was edited by n2003-02-03 09:08]
Endre!
... See more
Quote:
On 2003-02-03 08:51, dinnye wrote:
...
Szóval, Péter, mielott leszúrsz valakit a reakciója (vagy annak hiánya) miatt, jó lenne tudni, mire (nem) reagált .
Endre
[ This Message was edited by n2003-02-03 09:08]
Endre!
Én amikor/amióta elkezdtem fordítgatni 1990-ben annyi aroganciával találkoztam, mint kezdő és főleg mint erdélyi, hogy nagyon érzékeny vagyok az ilyen dolgokra. Én alapértelmezésként minden nekem küldött levélre válaszolok, feltéve, hogy valamilyen előző ok miatt nincs blokkolva az illető e-mail címe.
Az, hogy valaki nem profi egy célnyelvben még nem jelent sokat, ugyanis például az én angol fordításaimat mindig lektoráltatom, tehát így is lehet dolgozni. (Amúgy meg az anyanyelvre történő fordításoknál is mindig kellene lektorálás, mert az a biztos).
Természetesen, nektek jogotok van nem válaszolni, nekem pedig jogom van ahhoz, hogy elmondjam a véleményem. Korrekt?
Én egy időben egyébként kerestem kezdő fordítókat, akik mellettem dolgoznának, (amolyan elit inasként), csak nincs olyan nagy mennyiségű megrendelésem, hogy tudnék állandóan munkát adni.
Egyébként el kellene gondolkodni azon, hogy ezt a szakmát kik fogják tovább vinni, hol kapnak gyakorlati képzést. Az ELTE FTK nem a non-plus ultra, gondolom elismered.
▲ Collapse
| | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » fura üzenet: \"szeretnék együttdolgozni!\" Wordfast Pro |
---|
Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| TM-Town |
---|
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |