Terjemahan - seni & perniagaan »

Lighter side of trans/interp

 
Subscribe to Lighter side of trans/interp Track this forum

Siarkan topik baru   Topik-dimatikan : Ditunjukkan (forum semasa topik-dimatikan secara lalai)   Saiz fon: -/+
   Topik
Penyiar
Jawapan
(Paparan)
Penyiaran terbaru
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Termination of the English Language    ( 1... 2)
Russell Jones
Oct 23, 2003
20
(11,610)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: The importance of a good proofreader :-)
PB Trans
Nov 2, 2003
1
(2,619)
NancyLynn
Nov 4, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: KudoZ frustration venting centre
Ulvija Tanovic (X)
Oct 30, 2003
10
(4,699)
Melina Kajander
Nov 3, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Nightmare of a German teacher of English
Charlotte Blank
Oct 27, 2003
0
(2,137)
Charlotte Blank
Oct 27, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Dein Computer - das unbekannte Wesen
Wenke Geddert
Oct 21, 2003
2
(2,411)
Deborah Shannon
Oct 22, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: BBC wises up to the dangers of online translation tools?
HRiley
Oct 13, 2003
6
(4,380)
Daniel Bird
Oct 15, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Proofreading desirable?
Kim Metzger
Oct 10, 2003
1
(2,867)
Margaret Marks
Oct 11, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Multi tasking
lien
Oct 9, 2003
7
(5,544)
Heinrich Pesch
Oct 10, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: "Nell", Jodie Foster film about a private language...
4
(5,640)
Jason Roberts
Oct 9, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Near miss - what I almost put
Robin Salmon (X)
Oct 8, 2003
5
(3,500)
invguy
Oct 8, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: liungisitc rscheearch    ( 1... 2)
Chris Hopley
Sep 15, 2003
16
(11,621)
Jason Roberts
Sep 25, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Spannende Werkzeugmaschinen
Andy Lemminger
Sep 24, 2003
0
(2,031)
Andy Lemminger
Sep 24, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Whistle while you work
IanW (X)
Sep 22, 2003
8
(5,856)
invguy
Sep 23, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Language capacity test
Jennifer Callahan
Sep 22, 2003
0
(1,429)
invguy
Sep 22, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: wrod oredr :-)
Sheila Hardie
Sep 16, 2003
6
(4,881)
vladex
Sep 17, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Excellent website names
AndyC
Sep 17, 2003
0
(2,136)
AndyC
Sep 17, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: La périphrase
Odette Grille (X)
Aug 19, 2003
5
(3,331)
DGK T-I
Aug 27, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: The other four letter word
Odette Grille (X)
Aug 19, 2003
6
(4,447)
Odette Grille (X)
Aug 27, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: machines vs people: the war goes on (MT)
Ruadh
Jul 10, 2003
10
(5,225)
Richard Benham
Aug 20, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Right forum for four letter word ?
Odette Grille (X)
Aug 18, 2003
8
(5,429)
Odette Grille (X)
Aug 19, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Translating from German: Pet hates    ( 1... 2)
IanW (X)
Aug 11, 2003
21
(10,497)
Lorenzo Lilli
Aug 18, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: In how many ways you can subscribe to a newsgroup?
Uldis Liepkalns
Aug 8, 2003
0
(2,264)
Uldis Liepkalns
Aug 8, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: How many ways can you misspell "Britney Spears" in?
Dan Dascalescu
Aug 7, 2003
9
(7,272)
sylver
Aug 8, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Hope we never have to translate these...
Patricia CASEY
Mar 12, 2003
14
(6,788)
Jack Doughty
Aug 6, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: French: New Definitions / Internet Terminology
CHENOUMI (X)
Aug 3, 2003
0
(2,244)
CHENOUMI (X)
Aug 3, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Kudoz fun: most agreed-to answer? Most debated question?
Dan Dascalescu
Jul 28, 2003
5
(3,781)
CHENOUMI (X)
Jul 31, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Two of my favorite language-related epigrams
GaryG
Jul 28, 2003
1
(2,644)
Jack Doughty
Jul 29, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Jokes with punch lines that enter the language
Jack Doughty
Jul 10, 2003
12
(14,041)
Jack Doughty
Jul 25, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: For lovers of words and puns    ( 1... 2)
two2tango
Jul 18, 2003
15
(9,059)
two2tango
Jul 23, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Linguistic boo-boos
Kim Metzger
Jul 17, 2003
3
(4,188)
Beth Kantus
Jul 17, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: NPR story on problems faced in translating 'Bushisms'
3
(3,165)
Becky Spangle
Jul 17, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Acting like James Bond
Simon North
Jul 15, 2003
2
(3,006)
Uldis Liepkalns
Jul 16, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: The magic of translation
Stéphan Goldsmith
Jun 20, 2003
12
(8,710)
Rick Henry
Jul 11, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: The Art of Color-coding your Language
CHENOUMI (X)
Jul 5, 2003
3
(3,467)
Özden Arıkan
Jul 6, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: What\'s the most unusual interpreting/translation job you\'ve done?    ( 1, 2... 3)
Dan_Brennan
Dec 4, 2002
36
(19,545)
Lorenzo Lilli
Jul 6, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: On being a linguist and a consumer
Susana Galilea
Jul 3, 2003
6
(4,448)
Susana Galilea
Jul 5, 2003
Topik dikunci  Off-topic: Berlusconi blames the translator
Chris Hopley
Jul 3, 2003
14
(4,487)
Henry Dotterer
KAKITANGAN TAPAK
Jul 3, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: (Eng>Sp) ¡Cuidado! No se vayan a morir de risa...
11
(4,905)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Interpreting in Iraq // Use of idioms
7
(4,804)
Lorenzo Lilli
Jun 30, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Videogames: They suffer the WORST translations    ( 1... 2)
Yamato (X)
May 6, 2003
17
(10,272)
codeman38
Jun 29, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Machine Translation
CHENOUMI (X)
Jun 18, 2003
11
(5,763)
Lorenzo Lilli
Jun 25, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: "Wer googled, der sündigt"
Charlotte Blank
Jun 21, 2003
0
(3,976)
Charlotte Blank
Jun 21, 2003
Topik dikunci  Quality at it's best - error in agency brochure    ( 1, 2... 3)
Margaret Schroeder
Jun 14, 2003
39
(9,896)
medical (X)
Jun 19, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: He/She who laughs last...
Susana Galilea
Jun 10, 2003
1
(3,032)
Parrot
Jun 10, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: I love my job when I see translations like this...
Katy62
Jun 4, 2003
13
(6,660)
lien
Jun 5, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Headaches
Edith Kelly
May 28, 2003
7
(5,737)
MJ Barber
Jun 3, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: origins of one Gaelic expression
Vladimir Dubisskiy
May 28, 2003
5
(4,201)
Beurlach (X)
May 31, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: ...und fahren Sie fort zu grasen
Charlotte Blank
May 15, 2003
2
(3,324)
Martin Schmurr
May 16, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Euro-English (joke)    ( 1... 2)
katstan
Mar 13, 2003
15
(15,251)
Kvasir
May 15, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Star Trek fans >> Position Available: Interpreter, must be fluent in Klingon
4
(3,796)
DGK T-I
May 15, 2003
Siarkan topik baru   Topik-dimatikan : Ditunjukkan (forum semasa topik-dimatikan secara lalai)   Saiz fon: -/+

Red folder = Siaran baru sejak lawatan terakhir anda (Red folder in fire> = Lebih daripada 15 penyiaran) <br><img border= = Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda (Yellow folder in fire = Lebih daripada 15 penyiaran)
Lock folder = Topik dikunci (Tiada pengumuman baru boleh dibuat di dalamnya)


Forum perbincangan industri terjemahan

Perbincangan terbuka berkenaan topi berkaitan terjemahan, kejurubahasaan dan penyetempatan




 Penjejakan e-mel forum disediakan untuk pengguna berdaftar sahaja


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »