polski cudzysłów Penyiaran jaluran : Izabella Kraus
| Izabella Kraus Local time: 18:34 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Poland + ...
Czy ktoś może mi podpowiedzieć jak wprowadzić polski cudzysłów? Z klawiatury mogę wpisać tylko ten: " ". W starym komputerze z Windows XP wpisywałam polski cudzysłów stosując Alt+kombinację klawiszy (chyba 091 i 093), ale w nowym z Windows 7 to nie działa. | | | Elzbieta Wojcicka Belanda Local time: 18:34 Bahasa Belanda hingga Bahasa Poland + ...
Dalej działa: dolny cudzysłów to ALT + 0132, górny to ALT + 0148 (na klawiaturze numerycznej) | | | Izabella Kraus Local time: 18:34 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Poland + ... TOPIC STARTER | Tomasz Sieniuć Poland Local time: 18:34 Bahasa Jerman hingga Bahasa Poland + ...
Jest tak, jak pisze Elżbieta. Najlepiej jednak przypisać ten skrót do jakiegoś klawisza za pomocą programu Autohotkey i skryptu kolegi Jabberwocka. | |
|
|
Joanna Rączka Poland Local time: 18:34 Ahli (2009) Bahasa Inggeris hingga Bahasa Poland + ... ustawienia regionalne | Jan 29, 2010 |
A jakbyś ustawiła sobie język na polski w ustawieniach regionalnych i językowych, to chyba ten polski cudzysłów (i wszystkie diakrytyki) powinien się sam zrobić.
Tak jest w XP, Visty nie znam, ale dlaczego miałoby być inaczej?
Można to też ustawić w Wordzie, w opcjach autokorekty odhaczyć zmień podczas pisania cudzysłowy proste na drukarskie. Chyba, że to nie o Word chodzi. | | | Iwona Szymaniak Poland Local time: 18:34 Ahli Bahasa Inggeris hingga Bahasa Poland + ... SITE LOCALIZER Automatycznie | Jan 29, 2010 |
Też mam tak jak Joasia. Kiedy piszę po polsku, mam polski cudzysłów, nie tylko w Wordzie, ale też w moim kotku, MEMOQ.
Kiedy piszę w innych językach, mam ten " ".
I. | | | Izabella Kraus Local time: 18:34 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Poland + ... TOPIC STARTER Bardzo Wam wszystkim dziękuję za info. | Jan 29, 2010 |
W ustawieniach regionalnych mam polski i jak piszę w wordzie, to cudzysłów automatycznei jest polski. Ale tutaj np. " już nie". Również w tag editorze automatycznie jest angielski, również gdy piszę po polsku. Nie za bardzo jarzę jak sprawić ten cud z automatycznym rozpoznawaniem. chociaż coś mi świta, że podczas instalacji była gdzieś opcja "automatyczne rozpoznawanie języka", którą lekkomyślnie zignorowałam.
W sumie nie jest źle, bo tych cudzysłowiów w tekstac... See more W ustawieniach regionalnych mam polski i jak piszę w wordzie, to cudzysłów automatycznei jest polski. Ale tutaj np. " już nie". Również w tag editorze automatycznie jest angielski, również gdy piszę po polsku. Nie za bardzo jarzę jak sprawić ten cud z automatycznym rozpoznawaniem. chociaż coś mi świta, że podczas instalacji była gdzieś opcja "automatyczne rozpoznawanie języka", którą lekkomyślnie zignorowałam.
W sumie nie jest źle, bo tych cudzysłowiów w tekstach technicznych jest stosunkowo mało i skoro znam wreszcie odpowiedni szyfr, to jestem uratowana. Nie wiem czy warto walczyć o to automatyczne rozpoznawanie, bo mam klientów, którzy życzą sobie, żeby ze względów technicznych zostawiać cudzysłowy angielskie, inni zaś życzą sobie polskie, więc jak by nie spojrzeć i tak gdzieś trzeba będzie przerabiać je na piechotę.
Za to jak trochę się odrobię (pewnie za jakieś 6 tygodni), to powalczę z tym skryptem jak radzi kolega Tomasz i w razie kłopotów poproszę o wsparcie. Watch this space .
Tymczasem pięknie dziękuję wszystkim za cenne wskazówki. ▲ Collapse | | | Uwaga, przeterminowany skrót klawiszowy | May 25, 2021 |
Skrót klawiszowy ALT + 0132 mający wprowadzić cudzysłów dolny wyżej w wątku nie działa na Windowsie XP - za to odwraca do góry ekran. Dość zabawne jak już się odwróci z powrotem, ale przedtem dość przerażające. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » polski cudzysłów Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| TM-Town |
---|
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |