| Topik | Penyiar Jawapan (Paparan) Penyiaran terbaru |
 | Meeting clients at ProZ.com | N/A Dec 9, 2024 1 (1,324) |
 | Most frequent challenges in medical translation (Workshop) | N/A Nov 14, 2024 1 (1,684) |
 | How to break into the subtitling market | N/A Sep 16, 2024 1 (1,247) |
 | Filtering in the proz.com video library does not work? | 1 (1,418) |
 | Training Session 1: Introduction to Wordscope | N/A Jun 13, 2024 5 (2,403) |
 | Training Session 2: Advanced Translation Tools | N/A Jun 19, 2024 6 (2,264) |
 | Training Session 3: Proofreading with Wordscope and ChatGPT | N/A Jul 13, 2024 2 (1,737) |
 | Optimización de la traducción médica en el contexto de la traducción automática y la inteligencia artificial | N/A May 27, 2024 1 (950) |
 | Cómo atraer clientes en ProZ.com - ¡Por primera vez en español! | N/A Apr 10, 2024 5 (2,400) |
 | Interpreters unleashed: Cultivating unshakeable confidence in your language expertise - Free Live Info Session Webinar | N/A Mar 12, 2024 2 (1,311) |
 | Introduction to Patent Translations | N/A Aug 2, 2023 1 (1,038) |
 | Become proficient, become mobile learning how to use the new version of the free CAT tool Wordfast Anywhere | N/A Sep 15, 2015 13 (5,238) |
 | Trados Studio 2022 (Workshop) | N/A Jun 14, 2023 2 (1,595) |
 | Power Up Your Translation Work with ChatGPT 2.0: Enhanced Introductory Techniques for Today's Translators | N/A May 29, 2023 4 (1,957) |
 | ChatGPT for Translators Masterclass & Workshop Combo: AI Empowerment for Today’s Translators | N/A May 10, 2023 4 (1,826) |
 | Meeting clients at ProZ.com | N/A Apr 12, 2023 3 (2,065) |
 | Power Up Your Translation Work with ChatGPT: Introductory Techniques for Today's Translators | N/A Mar 23, 2023 2 (2,033) |
 | "Free" webinar requiring one's credit card information? | 8 (4,433) |
 | How to get started with CafeTran Espresso - tips and tricks for beginners | N/A Feb 23, 2023 1 (1,693) |
 | Breaking into the book translation market (Workshop) | N/A Feb 6, 2023 5 (2,326) |
 | 5 Mindset Shifts to Take Your Translation Business to the Next Level (Free Webinar) | N/A Jan 24, 2023 2 (2,472) |
 | How to become a successful editor and proofreader (Workshop) | N/A Jan 17, 2023 2 (1,721) |
 | Meeting clients at ProZ.com | N/A Nov 10, 2022 1 (1,403) |
 | Post-editing Course | N/A Dec 30, 2015 6 (5,139) |
 | I haven't received the Proz training I paid for | 3 (2,422) |
 | How to Convert TMs and TermBases from one CAT TOOL's format into another (Trados/Wordfast/MemoQ/Dejavu) | N/A Oct 6, 2022 4 (2,335) |
 | Learn How to Use DeepL Machine Translation | N/A Sep 26, 2022 3 (2,153) |
 | How to use the new desktop and cloud features in Trados Studio 22 | N/A Jun 17, 2022 2 (1,583) |
 | Breaking into the book translation market (Workshop) | N/A May 25, 2022 2 (1,563) |
 | Learn How to Use DeepL Machine Translation | N/A Apr 28, 2022 2 (1,800) |
 | FREE WEBINAR: Learn 5 steps to improve your online presence | N/A Apr 25, 2022 1 (1,366) |
 | SDL Trados now runs natively on Mac OS? Confusing thumbnail | 4 (2,199) |
 | Workshop Series: Translating Ambition into Action | N/A Feb 22, 2022 2 (1,515) |
 | An Introduction to Audiovisual Translation: ProZ.com Training Information Session | N/A Feb 8, 2022 4 (2,508) |
 | ProZ.com Training Information Session: MCIS Online Translator Training Program | N/A Jan 28, 2022 1 (1,449) |
 | 5 Mindset Shifts to Take Your Translation Business to the Next Level (Free Webinar) | N/A Jan 3, 2022 3 (3,224) |
 | SDL Trados Studio 2021 – Getting Started Part 1 (Workshop) | N/A Nov 22, 2021 3 (2,562) |
 | Trados Studio 2021 - Basic features for total beginners | N/A Nov 13, 2021 2 (2,225) |
 | Training topic: SDL Trados Training & Certification ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) | N/A Sep 8, 2010 90 (331,084) |
 | Meeting clients at ProZ.com | N/A Aug 27, 2021 1 (1,622) |
 | An Introduction to Voiceover including how to set up a home studio | N/A Aug 16, 2021 2 (1,768) |
 | ProZ.com Training Information Session: MCIS Online Translator Training Program | N/A Aug 13, 2021 2 (1,814) |
 | Meeting clients at ProZ.com | N/A Jun 11, 2021 1 (1,702) |
 | How to Optimize Your Resume to Find More or Better Translation Agencies/Companies | N/A Apr 24, 2021 2 (2,147) |
 | How to Transcribe and Translate Subtitles in DotSub | N/A Apr 8, 2021 3 (2,572) |
 | ProZ 10 Steps to Success - feedback/thoughts? | 0 (1,809) |
 | Video games localization 102 - How to localize a video game: first steps | N/A Feb 27, 2021 2 (2,326) |
 | Introduction to transcreation - basic approach, tools and requirements | N/A Apr 14, 2017 6 (4,569) |
 | Uploading a course at ProZ | 2 (2,621) |
 | Training topic: Translation project management | N/A Feb 14, 2021 1 (2,610) |