Исјечци из Писама из туђине, Борислава Пекића, преведени Penyiaran jaluran : Dejan Škrebić
| Dejan Škrebić Bosnia dan Herzegovina Local time: 12:32 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Serbia + ... SITE LOCALIZER
Тражим превод одређених исјечака Писама из туђине (Лондона) Б. Пекића. Мислим да је дјело већ преведено, али не могу да пронађем ни цијело дјело, нити ове исјечке.
„За разлику од других народа, Енглези осећају према странцима извесно благонаклоно сажаљење, неку врсту ... See more Тражим превод одређених исјечака Писама из туђине (Лондона) Б. Пекића. Мислим да је дјело већ преведено, али не могу да пронађем ни цијело дјело, нити ове исјечке.
„За разлику од других народа, Енглези осећају према странцима извесно благонаклоно сажаљење, неку врсту мисионарске самилости, наслеђене из колонијалних времена и искуства с дивљацима империје. Дивљаке је ваљало припитомити, а при том, ако је могуће, жив остати. И, као што је дивљацима једина шанса била да се заиста припитоме, не губећи сасвим ни своју спонтану егзотичну дивљачност, укључујући понекад и склоност према канибалској дијети, без које нису могли рачунати на енглеску самилост, и ваша је једина шанса да се овде добро осећате у томе да дивљак, односно странац, останете. Припитомљен странац, разуме се, али – странац.“
„Добро одгојени Енглез – што ће рећи, како се овде мисли, сваки – никад се, осим у Парламенту, уистину не свађа. Он само расчишћава неспоразуме. Добро одгојени Живорад, чим се свађа, престаје бити добро одгојен и враћа се својим дилувијалним изворима с нескривеним одушевљењем некога ко је дуго држан у карантину цивилизације.
Кад се свађају Италијани, Грци, Французи, наши Живоради, ви у њима не видите само зналце те вештине, већ и људе који уживају у томе што чине. Кад у свађи затекнете Енглеза, прво што вам пада у очи је да он то чини нерадо и преко воље, а тек потом да и не уме да се свађа.“
„Из тога како човек с Балкана види свет, видеће се можда и какви смо сами. У другима, као у огледалу, видећемо себе; у њиховим врлинама, своје мане; у њиховим могућностима, своја ограничења; у њиховим способностима, своје немоћи. А надајмо се, премда нада није велика, у њиховим манама, ограничењима и немоћима, извесну шансу за самопоштовање.“
Извор превода ће бити назначен (ако је то довољно). ▲ Collapse | | | Tiada moderator ditugaskan khusus untuk forum ini. To report site rules violations or get help, please contact site staff » Исјечци из Писама из туђине, Борислава Пекића, преведени No recent translation news about Serbia. |
CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| LinguaCore | AI Translation at Your Fingertips
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |