This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
romiki Local time: 21:22 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Slovak
Feb 13, 2014
Dobrý deň,
píšem diplomovú prácu s názvom „Nástroje CAT - pomoc alebo bremeno?‟ a na účely tejto práce som vytvorila dotazník o (ne)používaní nástrojov CAT prekladateľmi. Chcela by som preto prekladateľov na voľnej nohe, ktorí budú mať čas a chuť, poprosiť o jeho vyplnenie. K dotazníku sa dostanete kliknu... See more
Dobrý deň,
píšem diplomovú prácu s názvom „Nástroje CAT - pomoc alebo bremeno?‟ a na účely tejto práce som vytvorila dotazník o (ne)používaní nástrojov CAT prekladateľmi. Chcela by som preto prekladateľov na voľnej nohe, ktorí budú mať čas a chuť, poprosiť o jeho vyplnenie. K dotazníku sa dostanete kliknutím na nasledujúci odkaz:
Pre zástupcov prekladateľských agentúr, resp. spoločností poskytujúcich prekladateľské služby, som vytvorila osobitný dotazník, ku ktorému sa dostanú kliknutím na nasledujúci odkaz:
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.