Prevod podnapisov Penyiaran jaluran : soncka
| soncka Local time: 15:00 Bahasa Serbia hingga Bahasa Slovenia + ...
Pozdravljeni!
Prijavljena sem na forumu prevajalcev, ki so mi svetovali KudoZ. Registrirala sem se in našla ta forum.
Zanima me ali mi lahko kako pomagate. V začetku leta sem namreč prijatelju pomagala pri prevodu podnapisov za TV oddaje. V bistvu ne vem za katero, ker me niti ni zanimalo. Potem je pri njemu prišlo do zapletov glede plačila in zadeva se je nehala.
Oddaje so bile "dokumentarne", o nastanku vesolja, o nastanku življenja na zemlji, o sk... See more Pozdravljeni!
Prijavljena sem na forumu prevajalcev, ki so mi svetovali KudoZ. Registrirala sem se in našla ta forum.
Zanima me ali mi lahko kako pomagate. V začetku leta sem namreč prijatelju pomagala pri prevodu podnapisov za TV oddaje. V bistvu ne vem za katero, ker me niti ni zanimalo. Potem je pri njemu prišlo do zapletov glede plačila in zadeva se je nehala.
Oddaje so bile "dokumentarne", o nastanku vesolja, o nastanku življenja na zemlji, o skrivnih podzemnih mestih, o špartancih ipd.
Vsa stvar je bila predvsem zanimiva in naredila sem približno 40 prevodov oz. oddaj. Nobeno mi niso vrnili v popravek oz. njemu. Čeprav nisem profesionalna prevajalka in sem v začetku dvomila ali bom to zmogla, moram priznati, da pogrešam to delo. Rada bi še naprej delala prevode, čeprav sem redno zaposlena, ker pa delam ruski turnus, mi ostane časa tudi za kaj dodatnega dela.
Torej, če kdo ve, kam se naj obrnem, mi prosim naj napiše.
Hvala že vnaprej in lep pozdrav!
Soncka ▲ Collapse | | | Vito Smolej Jerman Local time: 15:00 Ahli (2004) Bahasa Inggeris hingga Bahasa Slovenia + ... SITE LOCALIZER
Halo Sončka
Jaz bi začel pri prijatelju, če ne drugega, bi ti lahko dal nekaj tel. številk in imen. Poleg tega zna biti DZTPS
http://www.dztps.si/
t.j. Društvo znanstvenih in tehničnih prevajalcev Slovenije, naslov za Tvoje vprašanje - tudi če morebiti ne bo točno po njihovem "muštru".
Lep pozdrav
Vito | | | soncka Local time: 15:00 Bahasa Serbia hingga Bahasa Slovenia + ... TOPIC STARTER
Hvala za odgovor, vendar pri prijatelju ne bi glih začela, ker je on nehal zaradi težav pri izplačilih oz. plačilih za opravljeno delo.:(
Seveda pa bom upoštevala tudi vaš nasvet Vito.:) | | | Tiada moderator ditugaskan khusus untuk forum ini. To report site rules violations or get help, please contact site staff » Prevod podnapisov Trados Studio 2022 Freelance |
---|
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Trados Business Manager Lite |
---|
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |