Cómo y cuánto se cobra una localización
Penyiaran jaluran : Lorena Riquelme
Lorena Riquelme
Lorena Riquelme  Identity Verified
Mexico
Local time: 18:13
Bahasa Inggeris hingga Bahasa Sepanyol
May 28, 2010

Buenas tardes.

Inicio este foro porque no encuentro lo que busco.

Me voy a presentar brevemente. Tengo mi pequeña empresa de traducción y comercio internacional. En el área de traducción, de a poco estamos recibiendo más trabajo de clientes directos y probablemente nos llegue un trabajo de localización.

Quisiera saber cómo se cobra una localización de una variante del español a otra. Nunca hice este tipo de trabajos; por lo tanto, no sé qué tari
... See more
Buenas tardes.

Inicio este foro porque no encuentro lo que busco.

Me voy a presentar brevemente. Tengo mi pequeña empresa de traducción y comercio internacional. En el área de traducción, de a poco estamos recibiendo más trabajo de clientes directos y probablemente nos llegue un trabajo de localización.

Quisiera saber cómo se cobra una localización de una variante del español a otra. Nunca hice este tipo de trabajos; por lo tanto, no sé qué tarifa debería cobrarle al cliente y si se cobra por página, diapositiva (powerpoint) u otro.

No pido que me digan una tarifa exacta; sólo un estimativo para saber cuánto presupuestarle al cliente por el potencial trabajo.

Muchas gracias desde ya.

Feliz viernes,

Lorena
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Cómo y cuánto se cobra una localización






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »