Halaman dalam topik:   < [1 2]
Traduciendo una página Web.
Penyiaran jaluran : conniejimenez
Tomás Cano Binder, BA, CT
Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Sepanyol
Local time: 02:45
Ahli (2005)
Bahasa Inggeris hingga Bahasa Sepanyol
+ ...
III Oct 17, 2011

Fernando Toledo wrote:
Bruno Magne wrote:
Gracias, Miguel
Cordialmente
Bruno

Rectificar es de sabios.


 
Darío Giménez
Darío Giménez  Identity Verified
Sepanyol
Local time: 02:45
Bahasa Inggeris hingga Bahasa Sepanyol
+ ...
IV Oct 17, 2011

Tomás Cano Binder, CT wrote:

Rectificar es de sabios.


No sólo eso, Tomás. Como decía el abuelo de mi mujer: «Equivocarse es de sabios».



[Editado a las 2011-10-17 19:43 GMT]


 
Miguel Carmona
Miguel Carmona  Identity Verified
Amerika Syarikat
Local time: 17:45
Bahasa Inggeris hingga Bahasa Sepanyol
Una verdadera lección de bonhomía Oct 17, 2011

Connie,

Tu atento mensaje ha sido una sencilla, pero poderosa lección de bonhomía para mí.

Gracias mil,

Miguel



[Edited at 2011-10-17 20:11 GMT]

[Edited at 2011-10-17 20:28 GMT]

[Edited at 2011-10-17 21:36 GMT]


 
Halaman dalam topik:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Traduciendo una página Web.






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »