Traducción de holandés al español
Penyiaran jaluran : Lorenzo Oliveira Negro
Lorenzo Oliveira Negro
Lorenzo Oliveira Negro
Sepanyol
Local time: 23:10
Bahasa Sepanyol hingga Bahasa Belanda
+ ...
Oct 2, 2018

Por favor, aunque el uso callejero de la palabra "holandés" sea aceptado para referirse al neerlandés, una agencia que ofrece un trabajo: "Traducción de holandés al español", no puedo tomar muy en serio en cuanto a su profesionalidad.

Conchita Siedenburg
 
neilmac
neilmac
Sepanyol
Local time: 23:10
Bahasa Sepanyol hingga Bahasa Inggeris
+ ...
Sobre gustos no hay nada escrito... Oct 2, 2018

Siempre que paguen a tiempo, no me importa si me ofrecen trabajo de "guiri" al cristiano, ni a revés.

Jorge Payan
Noni Gilbert Riley
 
Jorge Payan
Jorge Payan  Identity Verified
Amerika Syarikat
Local time: 16:10
Ahli (2002)
Bahasa Jerman hingga Bahasa Sepanyol
+ ...
O del "patolandés"... Oct 2, 2018

neilmac wrote:

Siempre que paguen a tiempo, no me importa si me ofrecen trabajo de "guiri" al cristiano, ni a revés.


... el idioma de "Patolandia".


 
Cristina Heraud-van Tol
Cristina Heraud-van Tol  Identity Verified
Peru
Local time: 16:10
Ahli (2005)
Bahasa Inggeris hingga Bahasa Sepanyol
+ ...
¿La agencia es española? Oct 2, 2018

Pregunto, porque acá en Latinoamérica, es muchísimo más común decir "holandés" (es más, creo que muchas personas ni sabrían qué idioma es el neerlandés). Y también decimos "castellano" y no "español"...

neilmac
 
Lorenzo Oliveira Negro
Lorenzo Oliveira Negro
Sepanyol
Local time: 23:10
Bahasa Sepanyol hingga Bahasa Belanda
+ ...
TOPIC STARTER
Aceptado en lengua callejera Oct 3, 2018

Cristina Heraud-van Tol wrote:

Pregunto, porque acá en Latinoamérica, es muchísimo más común decir "holandés" (es más, creo que muchas personas ni sabrían qué idioma es el neerlandés). Y también decimos "castellano" y no "español"...


Decir "holandés" es mas o menos aceptado en lengua callejera, pero realmente Holanda es solo una parte (2 provincias) de los Países Bajos, y el idioma es el neerlandés (Siendo el holandés un dialecto antiguo ya casi ni hablado). Por lo que por ejemplo un documento oficial no sería válido con el uso de "Holanda" o "holandés". Me sorprende que empresas profesionales me piden traducir un documento oficial del "holandés".


Andres & Leticia Enjuto
 
Riens Middelhof
Riens Middelhof  Identity Verified
Belanda
Local time: 23:10
Bahasa Sepanyol hingga Bahasa Belanda
+ ...
... Oct 4, 2018

Resumiendo, y en mi humilde opinión, la confusión entre el holandés y el neérlandés es exactamente la misma que entre el español y el castellano... Una confusión con muchas opiniones y pocos argumentos.

neilmac
Luximar Arenas Petty
Conchita Siedenburg
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Traducción de holandés al español






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »