This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Min Xuanping China Local time: 03:43 Ahli Bahasa Inggeris hingga Bahasa Cina + ...
Apr 27, 2021
Style Guide Information
English to Chinese Subtitling
1.1. General
Number of characters per line: maximum 15.
Number of lines per screen: maximum 2.
1.2. Punctuation
1.2.1. General
• An ellipsis uses a set of 6 periods.
• Dialogue is arranged in the following way:
– “Words of Speaker A.”
– “Words of Speak B.”
In Chinese Traditional, the pair of question mark use “「」”and “『』”.
1.2.2. Pu... See more
Style Guide Information
English to Chinese Subtitling
1.1. General
Number of characters per line: maximum 15.
Number of lines per screen: maximum 2.
1.2. Punctuation
1.2.1. General
• An ellipsis uses a set of 6 periods.
• Dialogue is arranged in the following way:
– “Words of Speaker A.”
– “Words of Speak B.”
In Chinese Traditional, the pair of question mark use “「」”and “『』”.
1.2.2. Punctuation at the end of each segment
Any punctuation except question mark, ellipsis and exclamation mark is omitted.
1.2.3. Punctuation in the middle of each segment
Any punctuation will be kept intact. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.