Track this forum | Topik | Penyiar Jawapan (Paparan) Penyiaran terbaru |  | Translation contest “Game on” accepting submissions | 0 (1,304) |  | வாடிக்கையாளரை அணுகும் முறைகள் - 1 | 5 (15,087) |  | Finals phase has been extended until December 31st for English to Tamil | 0 (1,178) |  | Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest | 0 (1,375) |  | ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners! | 0 (1,368) |  | மொழிபெயர்ப்பு போட்டியில் இறுதி வீரர்களைத் தேர்வுசெய்ய எங்களுக்கு உதவுங்கள் "The Tides of Tech" | 0 (1,534) |  | Font Conversion in Tamil | 7 (14,952) |  | TAMIL fonts | 2 (6,213) |  | Tamil Translation - அவைகள் இவைகள் | 2 (2,732) |  | English to Tamil translation contest: help determine the winners | 0 (1,463) |  | Classical Tamil Romanization | 5 (14,518) |  | தமிழில் சப்-டைட்லிங் | 2 (3,545) |  | இரண்டு ஆங்கில வார்த்தைகள்! | 3 (11,261) |  | தமிழ் மொழிபெயர்ப்பாளர்களே ஒன்று சேருங்கள்! | 1 (7,970) |  | Off-topic: Slip of the tongue | 0 (4,854) |  | சொல்லாக்கம் மற்றும் பாவனை | 1 (6,964) |  | SDL TRADOS பயன்பாடு | 0 (4,661) |  | How to respect length of English source? | 0 (4,749) |  | Proof of English Language Proficiency | 0 (5,748) |  | SDL EDIT என்பதில் தமிழ் யுனிகோட் தட்டச்சு செய்ய இயலவில்லை- அறிவுரை தாருங்கள் | 0 (5,314) |  | SDL-TRADOS பற்றி கேள்வி | 0 (5,266) |  | 7th Proz.com Translation Contest: Submission phase is on! | 1 (5,813) |  | முதல் மொழிபெயர்ப்பு | 0 (7,797) |  | ONLY என்ற ஒரே ஒரு ஆங்கில வார்த்தை செய்யும் ஜாலம்! | 0 (7,282) |  | English to Tamil Translation Part II | 0 (7,575) |  | English to Tamil Translation Part I | 0 (26,952) |  | 6-வது ProZ.com மொழிபெயர்ப்பு போட்டி”: இறுதி வாக்களிப்புக்கு தமிழ் மொழி செல்வதற்கு இன்றே உதவுங்கள் | 0 (13,473) |  | மொழிபெயர்ப்பு பற்றிய பேட்டி/போட்டி | 0 (8,533) |  | ஆறாவது ProZ.com மொழிபெயர்ப்புப் போட்டி; முதல் முறையாக தமிழில் மூல வாசகம்! | 0 (7,805) |  | Help required: SDLX Lite for Tamil | 2 (7,428) |  | Ratio of English to Tamil words | 2 (7,396) |  | தமிழ் மன்றத்துக்கு உங்கள் வரவு நல்வரவாகுக | 14 (21,345) |  | Hep needed: Localization (Eng>Tamil) glossary | 0 (5,719) |  | Contest: Participating this month?(Eng>Tamil) | 2 (6,710) |  | Participation in the translation contests? | 1 (6,119) |  | Help needed with terms (eventually/may be) | 1 (6,965) |  | தாய் மொழி தரும் உற்சாகம் | 3 (12,863) |  | GlossPost: தமிழ்ப்பதிவு (eng > fra,deu,tam)
| 2 (11,381) |  | தாய்மொழி வெறியர்கள் | 0 (8,374) |  | Contest: First ProZ.com translation contest (members-only) | 0 (4,837) | Siarkan topik baru Topik-dimatikan : Ditunjukkan Saiz fon: -/+ | | = Siaran baru sejak lawatan terakhir anda ( = Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda ( = Lebih daripada 15 penyiaran)
= Topik dikunci (Tiada pengumuman baru boleh dibuat di dalamnya) | Forum perbincangan industri terjemahan Perbincangan terbuka berkenaan topi berkaitan terjemahan, kejurubahasaan dan penyetempatan  TM-Town |
---|
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| LinguaCore |
---|
AI Translation at Your Fingertips
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |